![]()
![]()
? Jeenah Moon/Reuters
利維坦按:
在一個被圖像、即時表達(dá)與算法推薦所主導(dǎo)的時代,閱讀似乎正逐漸退居邊緣。人們更傾向于通過短視頻、專家意見或情緒化的公共話語來理解自身經(jīng)驗,而不再依賴文學(xué)這種緩慢而私密的媒介。然而,正是在這種背景下,文學(xué)的意義反而變得更加清晰:它并不提供現(xiàn)成的答案,也不承擔(dān)道德說教的職責(zé),而是迫使我們親自參與理解的過程。正如本文所指出的,文學(xué)的價值不在于教導(dǎo)我們“該如何思考”,而在于讓我們在不確定與復(fù)雜之中,學(xué)會如何思考本身。
與圖像的直接沖擊不同,語言為理解保留了空間。它允許猶豫、誤讀與重新解釋,使個體不必被動接受意義,而能夠在閱讀中重新建構(gòu)自身經(jīng)驗。這種“延遲的理解”恰恰構(gòu)成了一種難得的自由——一種不依賴外部權(quán)威、不被既定敘事完全支配的自由。在當(dāng)代由數(shù)據(jù)、廣告與輿論所塑造的環(huán)境中,這種能力顯得尤為重要。
因此,文學(xué)的作用或許從來就不在于提供真理,而在于讓我們重新對真理的追尋產(chǎn)生興趣。它不是答案的來源,而是問題的生成機(jī)制;不是通往確定性的捷徑,而是一種訓(xùn)練我們承受復(fù)雜性的方式。也正是在這種意義上,文學(xué)依然是通向個人自由的一條隱秘路徑——不是因為它告訴我們?nèi)绾紊睿且驗樗芙^替我們做出解釋。
![]()
閱讀會讓我們成為更好的人嗎?它會讓我們變得更加敏感、更富同理心嗎?它會改善我們的判斷力嗎?如果它并不具備教化作用,那它又有什么用呢?
大約120年前,一位優(yōu)柔寡斷的富有醫(yī)生之子認(rèn)為這些問題極其重要,于是提筆論證:不,書籍從來不是用來提升道德的工具。他的論證基于自身的回憶。盡管他一直酷愛讀書,他卻聲稱,書籍從未給予他任何有用的教誨。
這并不意味著書籍毫無意義——恰恰相反,它們通過保存對周遭環(huán)境的難以磨滅的印象,塑造了他對生活的感知。那些早已離世的親人,那些多年未曾踏足的地方——卻依然通過他閱讀時形成的記憶存在于他的心中。書籍幫助過去的感受得以延續(xù)。文學(xué)使時間變得觸手可及:一種可以被把握而非被抹去的東西。
![]()
馬塞爾·普魯斯特,約1895年。? wikipedia
事后看來,我們很容易在馬塞爾·普魯斯特的散文《論閱讀》(On Reading,1905)中發(fā)現(xiàn)那一絲火花,它后來成了他的多卷本小說《追憶似水年華》。然而,這篇散文并非孤獨(dú)天才的靈光一現(xiàn)。相反,它實(shí)際上是普魯斯特為約翰·拉斯金(John Ruskin)的《芝麻與百合》(Sesame and Lilies,1865)法文譯本所寫的序言——這個隱晦的標(biāo)題匯集了拉斯金于1864年12月在曼徹斯特發(fā)表的兩場講座。在翻譯這部作品的過程中,普魯斯特意識到,自己為何與這位他既敬仰又深惡痛絕的作家存在深刻分歧:他反感拉斯金對閱讀的道德說教式辯護(hù)。
在演講中,拉斯金哀嘆維多利亞時代英國普遍的精神貧瘠,認(rèn)為一切目的都“被利益驅(qū)動”,即“一切都應(yīng)該‘有利可圖’”。拉斯金指出,這種心態(tài)的問題在于它使書籍變得多余——因為真正的讀寫能力是一種不求回報的訓(xùn)練,是對所選表達(dá)方式意義的深入思考。拉斯金頗具挑釁性地將他那一代人描述為文盲——即便在教育蓬勃發(fā)展的時代。他認(rèn)為,他的同代人已經(jīng)喪失了相互理解或理解任何重要問題的能力,因為他們的閱讀膚淺,而且動機(jī)錯誤——主要是為了從一小撮同輩人那里獲得社會認(rèn)可。因此,在他看來,為了集體的自我保護(hù),必須扭轉(zhuǎn)這種局面:“組織、訓(xùn)練、提供薪酬和優(yōu)秀的指揮,培養(yǎng)思想家大軍,而不是一群只會殺戮的軍隊!……”
![]()
約翰·拉斯金(1819-1900),英國維多利亞時代主要的藝術(shù)評論家之一,也是英國藝術(shù)與工藝美術(shù)運(yùn)動的發(fā)起人之一。他還是一名藝術(shù)贊助家、制圖師、水彩畫家和杰出的社會思想家及慈善家。? The New Criterion
然而,為了說服聽眾,拉斯金仍試圖使用對手的功利主義語言——以得失的方式來表達(dá)他的論點(diǎn)。他說,如果我們把教育視為精細(xì)閱讀的訓(xùn)練,而不是進(jìn)入有利可圖的人脈圈的敲門磚,那么這終究是一項更好的投資。借助約翰·彌爾頓(John Milton)的詩作《利西達(dá)斯》(Lycidas,1637)中的一段,拉斯金展示了心靈如何在與文字的平等相遇中運(yùn)作——這種相遇是現(xiàn)實(shí)中與有影響力人物的會面所無法比擬的。一個權(quán)勢顯赫的政治家,或一位有影響力的記者,在你短暫獲得會面的那幾分鐘里,可能會顯得心胸狹隘、態(tài)度輕慢,或只是心情不好。相比之下,他認(rèn)為,圖書館的書架上充滿了更加可靠的資產(chǎn)。在那里,最有力量、最聰明的頭腦爭相與你交談的機(jī)會,把各個時代和國家的智慧都置于你面前。書籍豐富并賦予讀者力量。
普魯斯特強(qiáng)烈反對這種觀點(diǎn)。他認(rèn)為,把閱讀推薦為通往智慧世界的寶貴途徑簡直荒謬至極——這好比認(rèn)為可以通過“推薦信”獲得真理一樣。作為回應(yīng),他對閱讀的辯護(hù)絲毫不顧及成本效益的考量,也完全不依賴于任何經(jīng)濟(jì)或?qū)υ掝惐取T谒磥恚瑢㈤喿x譽(yù)為與偉大思想的邂逅是徒勞的。閱讀與社交生活截然不同,在社交生活中,言語總是受到社會約束的。相比之下,讀者擁有極大的自由,可以覺得最偉大的作家枯燥乏味,也可以出于自身目的去欣賞他們的作品,而這些目的可能與作家的本意完全背道而馳。書籍并不會創(chuàng)造一種更高層次的對話,而是在孤獨(dú)中促成了一種獨(dú)特的“富有成效的交流奇跡”。偉大的作家并非向我們揭示他們令人嘆服的思想深度:他們引導(dǎo)我們培養(yǎng)理解文字和事物的能力。
從這個意義上說,書籍把我們與自身最豐富的部分連接起來。我們在閱讀時賦予文字的意義與我們自身的經(jīng)驗有著獨(dú)特的聯(lián)系——它永遠(yuǎn)無法被復(fù)制。正因如此,在普魯斯特看來,閱讀成為通往我們感受的最充分、最具體的中介。當(dāng)閱讀使我們與過去發(fā)生聯(lián)系時,它還使我們的經(jīng)驗得以無限擴(kuò)展。當(dāng)我們閱讀古老的文本,并在語言和習(xí)俗演變的障礙之上成功理解它們時,我們所接觸到的無異于一種不朽。
![]()
《閱讀的瑪利亞·抹大拉》,安布羅修斯·本森(Ambrosius Benson)。? wikipedia
普魯斯特與拉斯金都敬重文字的力量,但他們對閱讀所期待的益處卻截然不同。他們立場上的這種差異,源于他們對讀者和作者角色的不同理解。普魯斯特把閱讀視為一種倫理訓(xùn)練,而非道德教育。在他看來,閱讀的“奇跡”甚至并不依賴于接觸優(yōu)秀的作品。平庸的書和拙劣的作家同樣可以發(fā)揮作用——重要的是,通過與作者“創(chuàng)作中的自我”的接觸(這是普魯斯特在其論文《駁圣伯夫》(1895–1900)中使用的一個術(shù)語),你也會打開自身最深處的自我,從而發(fā)現(xiàn)那些你原本無法想象或領(lǐng)會的全新經(jīng)驗領(lǐng)域。
20世紀(jì)下半葉,普魯斯特的觀點(diǎn)似乎在很大程度上戰(zhàn)勝了拉斯金。當(dāng)時主導(dǎo)文學(xué)批評的論調(diào)傾向于審視文學(xué)的內(nèi)在特質(zhì),將形式的深度或復(fù)雜性置于文本對讀者經(jīng)驗的任何直接應(yīng)用之上——想想羅蘭·巴特等結(jié)構(gòu)主義者,以及雅克·德里達(dá)或斯坦利·費(fèi)什(Stanley Fish)等解構(gòu)主義者。
盡管“新批評”與后來的“新歷史主義”在關(guān)鍵點(diǎn)上有所分歧,但它們都認(rèn)同這樣一個基本假設(shè):文學(xué)鑒賞不是培養(yǎng)是非觀的過程。那種認(rèn)為閱讀應(yīng)帶來某種道德教益的想法,被歸類為頭腦簡單但心懷善意的左翼分子的遺跡(盡管拉斯金在其他方面是堅定的保守派,但他卻是英國社會主義的主要靈感來源)。
然而,正如喬納森·羅斯(Jonathan Rose)在《英國工人階級的知識生活》 (The Intellectual Life of the British Working Classes,2001)一書中指出的那樣,通過讓藍(lán)領(lǐng)接觸高雅文化來感化他們的做法在當(dāng)時相當(dāng)成功。戰(zhàn)后時期,盡管當(dāng)時的風(fēng)尚促使學(xué)院派文學(xué)批評采取了一種鮮明的反功利主義的閱讀方法,但“名著對道德教育有積極貢獻(xiàn)”的觀念仍是公共教育的驅(qū)動力,并為許多中下階層家庭實(shí)現(xiàn)了社會階層躍遷的諾言:想想英國的文法學(xué)校體系,或者法國社會學(xué)家皮埃爾·布爾迪厄(Pierre Bourdieu)——他那輝煌的學(xué)術(shù)生涯和影響力正得益于共和制的精英選拔制度,盡管他后來譴責(zé)這種制度為精英主義。
大眾賦予文學(xué)的角色與高等教育中研究和講授文學(xué)的方式之間存在的這種沖突,或許解釋了那些倡導(dǎo)在名著中尋找道德教育的學(xué)者為何能獲得大眾市場的成功:兩位布魯姆——哈羅德·布魯姆(Harold Bloom)的《西方正典》(1994)和艾倫·布魯姆(Allan Bloom)的遺作《愛與友誼》(1993)——都享有巨大的大眾影響力,但在當(dāng)時似乎不可阻擋的學(xué)術(shù)和知識潮流中,他們也被視為異類。
因此,道德說教在21世紀(jì)強(qiáng)勢回歸或許并不令人驚訝——它為拉斯金提供了眾多有時出人意料的繼承者。這部分原因可以歸結(jié)于數(shù)字革命:我們更有可能將休閑時間花在屏幕上而不是書本上,而網(wǎng)絡(luò)形式使得評論更容易聚焦于道德而非文風(fēng)。
由此引發(fā)的對識字率下降的焦慮導(dǎo)致了大量對閱讀的狂熱辯護(hù),而這些辯護(hù)像當(dāng)今大多數(shù)觀點(diǎn)問題一樣,恰好劃歸在政治分歧的兩側(cè)。簡言之,保守派贊美“名著”能教導(dǎo)優(yōu)良的品德和美感;而進(jìn)步派則批評正典缺乏代表性,主張閱讀主要應(yīng)作為一種對弱勢群體產(chǎn)生同理心的訓(xùn)練。在前者陣營中,埃米莉·芬利(Emily Finley)在《華爾街日報》撰文建議孩子們閱讀“舊”書(1940年以前的作品),以建立起抵御危險沖動的防御機(jī)制,比如防范那種“認(rèn)為在宗教和婚姻職責(zé)之外能找到幸福”的幻想。在另一邊,帕特里夏·馬修(Patricia Matthew)在《大西洋月刊》主張重新定義何為“偉大”作家——她抨擊簡·奧斯汀,既是因為其寫作的陳規(guī)俗套,也因為她與跨大西洋奴隸貿(mào)易的聯(lián)系。
![]()
? CNN
這些觀點(diǎn)最終都將書籍視為某種“思想加工食品”,預(yù)先告訴我們應(yīng)該從閱讀中汲取什么。然而,如果你期望在希臘神話中找到家庭幸福的故事,美狄亞和克呂泰涅斯特拉很可能會讓你失望。而《包法利夫人》真的只是一個針對逃避現(xiàn)實(shí)的明顯警示嗎?難道我們不能像埃萊娜·費(fèi)蘭特(Elena Ferrante)2016年在《紐約客》中所建議的那樣,將福樓拜的小說視作描繪那些被困在傳統(tǒng)婚姻和母職中、承受著不可能且令人疏離的雙重困境的女性嗎?至于正典缺乏代表性的問題,這絕非新議題:文學(xué)史完全可以被講述為一系列不斷重寫、以納入更多樣化角色的過程。針對殘缺創(chuàng)作的回應(yīng)應(yīng)當(dāng)是更具創(chuàng)造性的創(chuàng)作——正如卡梅爾·達(dá)烏德(Kamel Daoud)的小說《默爾索案調(diào)查》(The Meursault Investigation,2013)所證實(shí)的,它從被殺害的“阿拉伯人”視角重述了阿爾貝·加繆的《局外人》(1942);又如珀西瓦爾·埃弗里特(Percival Everett)的《詹姆斯》(James,2024),它用逃亡奴隸吉姆的口吻重述了馬克·吐溫的《哈克貝利·費(fèi)恩歷險記》(1884)。
盡管內(nèi)在矛盾重重,卻絲毫沒有削弱道德化文學(xué)觀那頑強(qiáng)的生命力。拉斯金似乎從未像現(xiàn)在這樣受歡迎——而這并不能僅僅用社交媒體在塑造文學(xué)聲譽(yù)中的作用來解釋。我認(rèn)為,道德化文學(xué)觀之所以如此強(qiáng)大,是因為它有著深厚的歷史根源——如果我們想理解文學(xué)真正的用途,就需要對這些根源進(jìn)行審視。
我們對文學(xué)的理解并非產(chǎn)生于歷史真空。無無論我們是否愿意承認(rèn),我們都深受浪漫主義者關(guān)于作家肩負(fù)社會責(zé)任的理念影響。正如批評家兼文學(xué)史學(xué)家保羅·貝尼舒(Paul Bénichou)在其經(jīng)典著作《作家的奉獻(xiàn)》(The Consecration of the Writer,1996)中所論證的那樣,法國大革命造成的與傳統(tǒng)的劇烈斷裂,促使反革命者和新浪漫主義者共同接納了一個觀點(diǎn):作家完全可以取代牧師,成為精神領(lǐng)袖。
在現(xiàn)代,詩人與作家是真正的先知,他們能洞察社會表象,預(yù)見國家未來的命運(yùn)。作家對權(quán)威的訴求被認(rèn)為比舊時代的先知更具合法性,因為作家只對公眾負(fù)責(zé),而不隸屬于任何有組織的教會。正如維克多·雨果在詩作《詩人的職責(zé)》(The Poet’s Function,1840)中所勾勒的那樣,作家的使命是闡釋深奧的真理。
這種將作家置于社會中心的新角色,往往伴隨著相當(dāng)程度的男性自我膨脹式表達(dá)——這在很長一段時間內(nèi)掩蓋了一個事實(shí):早在那些意氣風(fēng)發(fā)的年輕人占領(lǐng)文壇之前,文學(xué)評論家兼政治理論家安娜·路易絲·熱爾梅娜·德·斯塔爾夫人(Anne Louise Germaine de Sta?l)就對這一新思想做了最詳盡的闡述。在她開創(chuàng)性的著作《論文學(xué)與社會制度的關(guān)系》(Literature Considered in Its Relation to Social Institutions,1800)中,德·斯塔爾夫人提出,文學(xué)現(xiàn)已不可逆轉(zhuǎn)地成為政治生活的一部分,它塑造著宗教、習(xí)俗和法律,同時也受其影響。她的論述完全建立在她對所謂“人類完善性”的信念之上。
她認(rèn)為,虛構(gòu)作品通過直接作用于共享的表象,積極促進(jìn)集體的進(jìn)步,從而有助于國家的凝聚。她相信政治依賴于語言的特殊性——每一種語言都自成一個世界。因此,在每一個民族內(nèi)部,文學(xué)虛構(gòu)提供了一種共同基礎(chǔ),使所有成員都能產(chǎn)生關(guān)聯(lián),而現(xiàn)實(shí)情境則要么過于貼近、要么過于遙遠(yuǎn),難以形成穩(wěn)固的理解。用她的話來說:“文學(xué)批評往往是一種道德論述”。在這一點(diǎn)上,她與約翰·拉斯金立場一致。
![]()
熱爾梅娜·德·斯塔爾(1766-1819)。? wikipedia
然而,斯塔爾進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了文學(xué)鑒賞的政治意義。至關(guān)重要的是,她認(rèn)為文學(xué)通過提升語言運(yùn)用能力,使公民為參與政府事務(wù)做好準(zhǔn)備——這在日益民主化的國家中至關(guān)重要:“文學(xué)的進(jìn)步,即思考和表達(dá)思想藝術(shù)的完善,對于建立和維護(hù)自由至關(guān)重要。”實(shí)際上,斯塔爾認(rèn)為,文學(xué)通過開發(fā)一種不可預(yù)測的、處于政府管控之外的語言用途,賦予了我們自由。
她的樂觀論述,幾乎可以看作是更早一代思想家讓·雅克·盧梭所提出的一種更為批判性觀點(diǎn)的“底片”。盧梭的小說《新愛洛伊斯》(Julie, or the New Heloise)是其世紀(jì)最暢銷的作品之一,引發(fā)了讀者的大量來信——他們被這部長篇感傷的書信體小說深深打動。當(dāng)然,它也受到更早小說的啟發(fā),尤其是塞繆爾·理查森(Samuel Richardson)的《帕梅拉》(Pamela,1740)與《克拉麗莎》(Clarissa,1748)。然而,由于盧梭同時也是一位政治理論家,他進(jìn)一步闡述了這部小說在公眾面前取得成功所蘊(yùn)含的意義。《新愛洛伊斯》的序言以對話的形式寫成,對話雙方僅以姓名首字母“R”和“N”指代(分別代表作者和他的出版商)其中N反復(fù)取笑R的寫作是否得體,其要點(diǎn)是:一個以嚴(yán)厲的社會評論家而聞名的人,怎么能把自己的名字寫在愛情故事的扉頁上呢?
“R”的回答非常明確:對于通常的讀者——城市中的受教育階層——閱讀從來不可能具有教育意義。精英階層永遠(yuǎn)不會認(rèn)真對待任何書籍;對他們而言,閱讀不過是通過享受比窮人更精致的消遣來彰顯自身優(yōu)越性的一種方式。他們只會忽視或誤讀那些與其觀點(diǎn)不符的作品,并贊賞那些印證其既有看法的書。在這一點(diǎn)上,盧梭的批評在一個世紀(jì)后得到了拉斯金的回響。然而,他的回應(yīng)是從政治角度而非道德角度切入的。在R看來,一個認(rèn)為自己使命是教育聽眾的作家必須瞄準(zhǔn)另一群讀者,也就是那群文字對他們而言具有完整意義的唯一群體:擁有充裕時間的鄉(xiāng)下人。
盧梭用一個富有深意的詞要求作家“用孤獨(dú)者的語言”——也就是說,要遠(yuǎn)離時尚圈子里創(chuàng)造出的那些俏皮、瞬息萬變的表達(dá)方式。因此,作家在社會中扮演的角色既不同于藝人,也不同于牧師。他說,作家首先應(yīng)當(dāng)把自己的任務(wù)視為“公民”的任務(wù):他的工作不僅僅是宣揚(yáng)美好的事物,而是對構(gòu)成幸福的要素進(jìn)行冷靜的審視。這項任務(wù)并不像看起來那么簡單,即使在好人的社會中亦然——《新愛洛伊斯》之所以著名,是因為它即便沒有反派角色,卻依然以悲劇告終。
這部小說的序言有力地闡釋了盧梭研究學(xué)者克里斯托弗·凱利(Christopher Kelly)所稱的“文學(xué)公民身份”。凱利認(rèn)為,現(xiàn)代性的一個標(biāo)志是,隨著社會價值觀日益被交易和利潤所定義,人們迫切需要一種能夠擺脫政府和經(jīng)濟(jì)控制的“貨幣”,而文學(xué)正是實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)的途徑。文學(xué)寫作可以通過提醒人們警惕那些看似顯而易見的社會義務(wù)和期望,來構(gòu)建一種替代貨幣,因為這些表象背后可能掩蓋著異化部分民眾的手段。換言之,文學(xué)有助于公民的自由。
由此不難看出斯塔爾是如何繼承盧梭的:兩人都認(rèn)為文學(xué)是通往自由最穩(wěn)健的路徑,因為它將想象力從社會慣例中解放出來,使語言免于退化為一套固定的交易性表達(dá)。但不同之處在于,盧梭描繪的是一場對抗強(qiáng)大支配力量的斗爭,而文學(xué)無法徹底制衡這些力量;而斯塔爾則憧憬著一個民族和解的美好未來。
那么,回顧這段歷史究竟為何重要?盧梭和斯塔爾所想象的通往集體自由的路徑,在整個19世紀(jì)并行不悖,那正是我們至今仍景仰的偉大小說時代。它們更新并加強(qiáng)了民族想象,同時也揭示了社會分裂——尤其是階級分裂。
那個時期一些最著名的作品體現(xiàn)了這種張力:陀思妥耶夫斯基的《罪與罰》(1866)、雨果的《悲慘世界》(1865)、狄更斯的《遠(yuǎn)大前程》(1861)。這些現(xiàn)實(shí)主義小說集中體現(xiàn)了作家的使命:預(yù)示一個國家若任由不公延續(xù)將會面臨何種未來。同時,通過匯聚各式各樣的人物,這些小說也讓不同的讀者在共同的故事中找到自己的影子。
顯然,如果作家要履行盧梭或斯塔爾所賦予的角色,他們需要承擔(dān)極高的要求。任何作家真的能夠忠實(shí)代表整個民族嗎?他們是否有可能只是在取悅一個自稱代表整體的狹隘群體?如何在語言的獨(dú)立性與對讀者的責(zé)任之間取得平衡?
在19世紀(jì)60年代這些里程碑式的小說出版后不久,埃米爾·涂爾干的社會學(xué)和西格蒙德·弗洛伊德的精神分析這兩個新興學(xué)科,剝奪了文學(xué)在解釋社會動態(tài)和情感方面的壟斷地位。文學(xué)小說得以探索更為隱秘的心理領(lǐng)域和實(shí)驗性的形式。因此,書籍也開始自主選擇或塑造自己的讀者群。那些聲稱代表整個民族發(fā)聲的作家,更有可能淪為既定意識形態(tài)的附庸。
這正是普魯斯特登場的時刻。針對拉斯金的功利主義道德說教,他看到文學(xué)終于有機(jī)會因其獨(dú)有的特質(zhì)而被認(rèn)可。虛構(gòu)文學(xué)并不引導(dǎo)讀者的思想通往一個由善意確信構(gòu)成的永恒天堂。充其量,它是一種審美享受的教育;正如他在《在斯萬家那邊》(1913)開篇幾頁所說:“美好的事物教會我們在安逸與虛榮帶來的滿足之外,去尋求屬于我們的快樂。”
這概括了文學(xué)在今日所能發(fā)揮的作用。在一個由視覺娛樂、即時通訊和表演行為主導(dǎo)的社會中,當(dāng)越來越少的人為了純粹的快樂而閱讀時,將作家視為“精神燈塔”的觀念或許顯得已經(jīng)過時。
如今,人們似乎更愿意轉(zhuǎn)向心理治療師、專家或網(wǎng)紅來尋求生活的意義。然而,我認(rèn)為,正因為文學(xué)已不再是解釋經(jīng)驗的最常見、也不再是最具聲望的媒介,現(xiàn)在反而是重新思考文學(xué)作為通往個人自由之鑰的好時機(jī)。
我傾向于認(rèn)為,文字比圖像更具解放性:圖像對心智的影響更強(qiáng)、更直接,留給接受者用于反應(yīng)、理解以及可能的質(zhì)疑或疏離的空間更小;而文學(xué)語言則能夠把握細(xì)微差別,使我們不那么容易落入具有操控性的錯誤預(yù)設(shè)之中。它也讓我們能夠獨(dú)立地理解自身的經(jīng)驗。
關(guān)鍵在于,文學(xué)擁有一種既區(qū)別于政治宣傳、也不同于道德說教的目的。當(dāng)我們不再期待文學(xué)給出宏大的答案時——或者更準(zhǔn)確地說,當(dāng)文學(xué)通過讓我們享受那些既不宏大也不簡單的答案,從而深化了我們的經(jīng)驗時——文學(xué)那獨(dú)特且巨大的效用便清晰地顯現(xiàn)出來。在當(dāng)代作家中,埃萊娜·費(fèi)蘭特(Elena Ferrante)最擅長探索這些曖昧復(fù)雜之處,尤其體現(xiàn)在當(dāng)代女性的生活中——正如她在其最優(yōu)秀的小說《失蹤的女兒》(The Lost Daughter, 2006)那黑暗而透徹、美得令人心碎的結(jié)尾中所展示的那樣。
![]()
《失蹤的女兒》曾于2021年由瑪吉·吉倫哈爾改編成同名電影。? 豆瓣電影
正是在這個意義上,文學(xué)今天仍然可以以最深刻的方式具有政治性。只要它堅持復(fù)雜性,文學(xué)就有能力以比行動主義話語更強(qiáng)烈、更緊迫的方式揭示社會弊病。以內(nèi)日·辛諾(Neige Sinno)的回憶錄《悲傷的老虎》(Sad Tiger,2023)為例,這本書之所以能極大地提高人們對亂倫問題的認(rèn)識,恰恰是因為它摒棄了當(dāng)今“創(chuàng)傷文化”中常見的陳規(guī)陋習(xí)。值得注意的是,辛諾強(qiáng)調(diào),就她個人經(jīng)驗而言,虛構(gòu)作品比理論更有幫助——因為理論“提供的只是基于虛構(gòu)故事的間接、旁支式的回應(yīng)”。文學(xué)的這種間接性賦予讀者重構(gòu)故事意義的空間,打破了我們當(dāng)代文化急于兜售給我們的那些令人疏離的預(yù)設(shè)敘事。《悲傷的老虎》通過讓我們關(guān)注自身理解社會弊病的方式,增強(qiáng)了我們認(rèn)識并預(yù)防這一社會弊病的集體責(zé)任。
我們并非人人都是受害者。但當(dāng)前以個人數(shù)據(jù)攫取與持續(xù)廣告為基礎(chǔ)的經(jīng)濟(jì)模式,使我們每個人都成為被捕獵的目標(biāo)。新聞與社交媒體中常見的疏離性敘事模式模糊了虛構(gòu)與現(xiàn)實(shí)的界限,讓我們逐漸內(nèi)化一種觀念:集體決策應(yīng)僅僅為了滿足掌權(quán)者最強(qiáng)烈的欲望。在這樣的條件下,文學(xué)能夠承擔(dān)起一項至關(guān)重要的使命:通過對當(dāng)今世界復(fù)雜性的欣賞,重建一種共同的理解。埃爾南·迪亞茲(Hernan Diaz)的元小說《信任》(Trust,2022)就非常接近這一目標(biāo)——它通過四重敘事吸引讀者的好奇心,引導(dǎo)他們在多樣人物的交織中理解金融運(yùn)作的影響。珀西瓦爾·埃弗里特的《詹姆斯》則巧妙地復(fù)雜化了馬克·吐溫的《哈克貝利·費(fèi)恩歷險記》,賦予“吉姆”完整的名字與講述自身故事的機(jī)會,引導(dǎo)讀者看見他真實(shí)的知識與他為生存不得不扮演的刻板角色之間的差距。
這些作品(以及其他許多作品)為我們提供了優(yōu)秀文學(xué)作品所能達(dá)到的非凡境界。拋開膚淺的說教,文學(xué)擁有讓我們在真理普遍被認(rèn)為已死的時代,依然樂于探尋真理的力量。這正是普魯斯特成為作家時所領(lǐng)悟的:書籍什么都教不了我們,除了能幫我們部分地揭開那層“丑陋且平庸的面紗,即那層讓我們在宇宙面前失去好奇心的面紗”。而正是這種不完整的努力,構(gòu)成了我們賴以存在的世界。
文/Flora Champy
譯/tamiya2
校對/tim
原文/aeon.co/essays/the-role-of-literature-as-the-key-to-personal-freedom
本文基于創(chuàng)作共享協(xié)議(BY-NC),由tamiya2在利維坦發(fā)布
文章僅為作者觀點(diǎn),未必代表利維坦立場
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.