![]()
很多人不知道,季羨林先生在晚年,前后用了17年,只為寫就一部《糖史》。這部書是季先生規(guī)模最大、用力最勤、凝聚心血最多也最能反映他的學(xué)術(shù)水平的重要專著。
寫書的起因是他發(fā)現(xiàn)糖這種看起來似乎微不足道的東西背后,竟會“隱藏著一部十分復(fù)雜的,十分具體生動的文化交流的歷史”。為此,他發(fā)愿研究并描述糖從無到有,到成為日常必需,其制作技術(shù)在不同地域、不同民族間傳播和發(fā)展的歷史,以使人們充分地認(rèn)識到“文化交流是促進(jìn)人類社會進(jìn)步的主要動力之一”。
作為“一個素來不重視義理,不重視道的人”,這份超越國界、關(guān)乎人類命運(yùn)共同體的悲憫情懷,正是他在晚年的堅守和執(zhí)著。
本文選自《糖史》
由北京大學(xué)出版社出版
作者:季羨林
01
事出偶然
怎么開始寫《糖史》?
我不是科技專家,對科技是有興趣而無能力。為什么竟“膽大包天”寫起來看來似乎是科技史的《糖史》來了呢?關(guān)于這一點(diǎn),我必須先解釋幾句,先集中解釋幾句,因?yàn)樵诒緯鴥?nèi)還有別的地方,我都已做過解釋。但只不過是輕描淡寫,給讀者的印象恐怕不夠深刻。在這里再集中談一談,會有益處的。不過,雖然集中,我也不想過分煩瑣。
一言以蔽之,我寫《糖史》,與其說是寫科學(xué)技術(shù)史,毋寧說是寫文化交流史。既然寫《糖史》,完全不講科技方面的問題,那是根本不可能的。但是,我的重點(diǎn)始終是放在文化交流上。在這一點(diǎn)上,我同李約瑟的《中國科學(xué)技術(shù)史》是有所不同的。
![]()
20世紀(jì)90年代,八十多歲的季老為撰寫《糖史》,仍風(fēng)雨無阻、寒暑不輟地往返北大圖書館查閱資料。
我之所以下定決心,不辭勞瘁,寫這樣一部書,其中頗有一些偶然的成分。我學(xué)習(xí)了梵文以后,開始注意到一個有趣的現(xiàn)象:歐美許多語言中(即所謂印歐語系的語言)表示“糖”這個食品的字,英文是sugar,德文是Zucker,法文是sucre,俄文是caxap,其他語言大同小異,不再列舉。表示“冰糖”或“水果糖”的字是:英文candy,德文Kandis,法文candi,其他語言也有類似的字。這些字都是外來語,根源就是梵文的?arkarā和khandaka。
![]()
根據(jù)語言流變的規(guī)律,一個國家沒有某一件東西,這件東西從外國傳入,連名字也帶了進(jìn)來,在這個國家成為音譯字。在中國,眼前的例子就多得很,比如咖啡、可可等,還有啤酒、蘋果排等,舉不勝舉。“糖”等借用外來語,就說明歐洲原來沒有糖,而印度則有。實(shí)物同名字一同傳進(jìn)來,這就是文化交流。我在這里只講到印度和歐洲,實(shí)際上還牽涉到波斯和阿拉伯等地,詳情在本書中都可以見到,我在這里就不再細(xì)談了。
中國怎樣呢?在先秦時期,中國已經(jīng)有了甘蔗,當(dāng)時寫作“柘”。中國可能還有原生蔗。但只飲蔗漿,或者生吃。到了比較晚的時期,才用來造糖。技術(shù)一定還比較粗糙。到了7世紀(jì)唐太宗時代,據(jù)《新唐書》卷二二一上的《西域列傳·摩揭陀》的記載,太宗派人到印度去學(xué)習(xí)熬糖法。真是無巧不成書,到了20世紀(jì)80年代初,有人拿給我一個敦煌殘卷,上面記載著印度熬糖的技術(shù)。太宗派人到印度學(xué)習(xí)的可能就是這一套技術(shù)。
![]()
敦煌馬圈灣漢簡“寒具毋置飴餳乘□醬炙”,其中提到的“飴餳”即兩種糖類之名。
我在解讀之余,對糖這種東西的傳播就產(chǎn)生了興趣。后來眼界又逐漸擴(kuò)大,擴(kuò)大到波斯和阿拉伯國家。這些國家都對糖這種東西和代表這種東西的字的傳播起過重要的、不可或缺的作用。我的興致更高了。我大概是天生一個雜家胚子,于是我怦然心動,在本來已經(jīng)夠雜的研究范圍中又加上了一項(xiàng)接近科學(xué)技術(shù)的糖史這一個選題。
![]()
1890年昆士蘭的一座糖料種植園
02
盡力而為
只為學(xué)術(shù)良心得到安慰
關(guān)于糖史的資料,是非常難找的。上述的兩部專著和論文,再加上中國學(xué)者李治寰先生的《中國食糖史稿》,都有些可用的資料;但都遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,我?guī)缀跏橇砥馉t灶,其難可知。一無現(xiàn)成的索引,二少可用的線索,在茫茫的書海中,我就像大海撈針。蔗和糖,同鹽和茶比較起來,其資料之多寡繁簡,直如天壤之別。但是,既然要干,就只好“下定決心,不怕犧牲”了。
我眼前只有一條路,就是采用最簡單、最原始、最愚笨,然而又非此不可的辦法,在一本本的書中,有時候是厚而且重的巨冊中,一行行,一頁頁地看下去,找自己要找的東西。我主要利用的是《四庫全書》,還有中國臺灣出版的幾大套像《叢書集成》《中華文史論叢》等一系列大型的叢書。
《四庫全書》雖有人稱之為“四庫殘書”,其實(shí)“殘”的僅占極小一部分,不能以偏概全。它把古代許多重要的典籍集中在一起,又加以排比分類,還給每一部書都寫了“提要”,這大大地便利了像我這樣的讀者。否則,要我把需用的書一本一本地去借,光是時間就不知要花費(fèi)多少。我現(xiàn)在之所以熱心幫助編纂《四庫全書存目叢書》,原因也就在這里。我相信它會很有用,而且能大大地節(jié)約讀者的時間。此外,當(dāng)然還有保存古籍的作用。這不在話下。
![]()
甘蔗制糖最早記載于公元前300年印度的《吠陀經(jīng)》和中國的《楚辭》。屈原在《楚辭·招魂》中寫道“胹鱉炮羔,有柘漿些”。這里的“柘漿”就是指“甘蔗汁”
然而利用這些大書,也并不容易。在將近兩年的時間內(nèi),我?guī)缀跆焯炫芤惶吮贝髨D書館,來回五六里,酷暑寒冬,暴雨大雪,都不能阻我來往。習(xí)慣既已養(yǎng)成,一走進(jìn)善本部或教員閱覽室,不需什么轉(zhuǎn)軌,立即進(jìn)入角色。從書架上取下像石頭一般重的大書,睜開昏花的老眼,一行行地看下去。古人說“目下十行”,形容看書之快。我則是皇天不負(fù)苦心人,養(yǎng)成了目下二十行,目下半頁的“特異功能”,“蔗”字和“糖”一類的字,仿佛我的眼神能把它們吸住,會自動地跳入我的眼中。我仿佛能在密密麻麻的字叢中,取“蔗”“糖”等字,如探囊取物。一旦找到有用的資料,則心中狂喜,雖“洞房花燭夜,金榜題名時”也不能與之相比于萬一。此中情趣,實(shí)不足為外人道也。但是,天底下的事情總不會盡如人意的。有時候,枯坐幾小時,眼花心顫,卻一條資料也找不到。此時茫然,嗒然,拖著沉重的老腿,走回家來。
就這樣,我拼搏了將近兩年。我沒有做過詳細(xì)的統(tǒng)計,不知道自己究竟翻了多少書,但估計恐怕要有幾十萬頁。我絕不敢說沒有遺漏,那是根本不可能的。但是,我自信,太大太多的遺漏是不會有的。我也決不敢說,所有與蔗和糖有關(guān)的典籍我都查到了,那更是根本不可能的。我只能說,我的力量盡到了,我的學(xué)術(shù)良心得到安慰了,如此而已。
![]()
1994年季羨林先生在書房
03
言必有據(jù)
于考據(jù)中探尋“義理”
寫歷史,必須有資料,論從史出,這幾乎已成為史學(xué)工作者的ABC。但是中國過去的“以論代史”的做法至今流風(fēng)未息。前幾天,會見一位韓國高麗大學(xué)的教授,談到一部在中國頗被推重的書,他只淡淡地說了一句話:“理論多而材料少。”這真是一語破的,我頗訝此君之卓識。我雖無能,但絕不蹈這個覆轍。
![]()
北魏賈思勰所著的《齊民要術(shù)·餳餔第八十九》“用粱米、稷米者,餳如水精色。”餳餔指麥芽糖。
我希望,我這一本書成為一本在最嚴(yán)格的意義上講的科學(xué)著作。刪除廢話,少說空話,不說謊話。言必有據(jù),無征不信。因此,在很多地方,都必須使用嚴(yán)格的考據(jù)方法。為了求真,流于煩瑣,在所難免。即使受到某一些反考據(jù)斗士的譏誚,在所不辭。
但是,我絕不會為考據(jù)而考據(jù)。在很多地方我都說過為考據(jù)辯護(hù)的話。原因就是,我認(rèn)為考據(jù)是有用處的,寫科學(xué)著作必不可少的。沒有清代那一些考據(jù)大師的工作,我們的古代典籍能讀得懂嗎?即使是為考據(jù)而考據(jù),也是未可厚非的。可是我仍然不想那樣做。我希望能夠做到于考據(jù)中見義理。換句話說,我希望把自己的一些想法通過考據(jù)工作弄清事實(shí)的真相然后表達(dá)出來。
先師陳寅恪先生為國內(nèi)外公認(rèn)的國學(xué)大師,他于考據(jù)最擅勝場,因此頗招來一些非議。但是,竊以為寅恪先生實(shí)不同于清代許多考據(jù)大師。在極其嚴(yán)格的甚至貌似流于煩瑣的考據(jù)的后面,實(shí)在隱藏著他所追求的一種理想,一種義理,一種“道”。
我覺得,在這一點(diǎn)上,寅恪先生頗乏解人。他曾多次贊美宋司馬光的《資治通鑒》。他對“天水一朝”的文化頗為推崇。從表面上看起來,頗難理解。深入思考,就不難理解他的用意之所在。這一點(diǎn),現(xiàn)在理解的人越來越多了。我認(rèn)為,這是一件好事。
04
由微末之糖
通向人類大同的共識
以予駑鈍,焉敢望先師項(xiàng)背!但是,在過去頗長的時間以內(nèi),我通過對中外文化交流史的研究,逐步形成了一些想法。這些想法,由支離到完整,由模糊到清晰,由抽象到具體,終于頗有了一點(diǎn)體系。我想通過現(xiàn)在這一本書,把這些想法表達(dá)出來。
我的想法是什么呢?簡短點(diǎn)說,就是文化交流是促進(jìn)人類社會前進(jìn)的主要動力之一。人類必須互相學(xué)習(xí),取長補(bǔ)短,才能不斷進(jìn)步,而人類進(jìn)步的最終目標(biāo)必然是某一種形式的大同之域。盡管需要的時間會很長很長,道路會非常坎坷彎曲,這個目標(biāo)必然會達(dá)到,這是我深信不疑的。
當(dāng)前,由于科學(xué)技術(shù)一日千里的發(fā)達(dá),地球?qū)嶋H上變得越來越小了,不同的人民和民族靠得越來越近了。然而以前從來沒有想到過的、能夠威脅人類生存的問題,也越來越暴露出來了。如果人類還想順利地在這個地球上共同生活下去的話,人類應(yīng)該徹底改弦易張,丟掉一直到現(xiàn)在的想法和做法,化干戈為玉帛,化仇恨為友愛,共同糾正人類在過去所犯下的錯誤,同心戮力,同自然搏斗。我個人認(rèn)為,今天的人類應(yīng)當(dāng)有這個共識。
但是,可惜得很,居今之世,懵懵懂懂根本沒有認(rèn)識到這一點(diǎn)的大有人在。我個人人微言輕,我所能做到的事情是很有限的。即使是力量很有限吧,我也不甘心沉默。我的一個小小的希望就是通過我這一本《糖史》,把一個視而不見的歷史事實(shí)揭露給大家,讓大家清醒地意識到,在像糖這樣一個微末不足道的日用食品的背后,居然還隱藏著一部生動的人類文化交流史。
從這一件小事情上,讓人們感覺到實(shí)在應(yīng)該有更多的同呼吸共命運(yùn)的意識,有更多的互相幫助互相依存的意識,從而能夠聯(lián)合起來共同解決一些威脅著人類全體的問題,比如人口問題、環(huán)保問題、資源問題、糧食問題、自然界生態(tài)平衡的問題,甚至還有淡水問題、空氣問題,等等。人類再也不應(yīng)當(dāng)鼠目寸光,只看到鼻子底下那一點(diǎn)小小的利益了。這樣下去,有朝一日,整個人類會面臨著威脅自身生存的困難。
如果我這樣一個素來不重視義理,不重視道的人,今天也想宣傳一點(diǎn)義理,宣傳一點(diǎn)道的話,就讓這一點(diǎn)想法成為我的義理,成為我的道吧。
![]()
“想開辟一個新領(lǐng)域,創(chuàng)造一個新天地,那就必須自找新材料,偷懶是萬萬不容許的。”圖為2006年1月26日,95歲高齡的季羨林在就醫(yī)的解放軍總醫(yī)院借助高倍放大鏡讀書。
沒有一個文明是孤島,
在每一次“甘苦”中,
讀懂人類命運(yùn)的相互交織。
TONIGHT
-End-
觀點(diǎn)資料來源:《糖史》
轉(zhuǎn)載及合作請發(fā)郵件:scb01@pup.cn
![]()
▼星標(biāo)關(guān)注我們,一起閱讀和思考▼
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.