《星球大戰(zhàn):曼達(dá)洛人與古古》本周末登陸大銀幕,這意味著兩件事:一是那個(gè)綠色小生物又要收割一波觀眾的心,二是周邊商品的貨架已經(jīng)準(zhǔn)備好了。
說實(shí)話,古古根本不需要電影上映來證明自己的號(hào)召力。這個(gè)被官方稱為"孩子"的角色,早在劇集時(shí)代就已經(jīng)讓無數(shù)人淪陷。但迪士尼顯然不滿足于情感共鳴——他們要把這種喜愛轉(zhuǎn)化成可觸摸的東西。從樂高積木到Funko人偶,從背包到Crocs洞洞鞋,古古的形象正在覆蓋你生活的各個(gè)角落。
![]()
這背后有個(gè)挺有意思的邏輯。樂高為這部電影推出了一整套新套裝,不是隨便湊數(shù)的那種,而是完整的產(chǎn)品線。Funko繼續(xù)做它擅長的事——把那些標(biāo)志性角色變成大頭娃娃。甚至連Crocs這種看起來和星際戰(zhàn)爭(zhēng)毫無關(guān)系的品牌,也推出了古古聯(lián)名款。一個(gè)嬰兒狀的外星生物,怎么就成了跨品類的流量密碼?
答案可能藏在"無害的可愛"這個(gè)特質(zhì)里。古古的設(shè)計(jì)刻意回避了攻擊性:圓眼睛、小身子、不會(huì)說話只會(huì)發(fā)出咿呀聲。這種形象的安全感,讓它比達(dá)斯·維達(dá)更適合出現(xiàn)在兒童背包上,比風(fēng)暴兵更容易被放進(jìn)日常穿搭。迪士尼深諳此道——他們不是在賣電影周邊,而是在賣一種可以隨身攜帶的情感符號(hào)。
但這里有個(gè)值得琢磨的現(xiàn)象:為什么偏偏是洞洞鞋?Crocs近年來幾乎成了聯(lián)名狂魔,從設(shè)計(jì)師品牌到卡通IP無所不包。選擇古古,某種程度上是雙方在"松弛感"這件事上達(dá)成了共識(shí)。洞洞鞋的舒適隨意,配上古古的軟萌無害, target的可能是同一批人——那些不想在休閑時(shí)刻還保持"酷"的人。
樂高的策略則更直接。他們的曼達(dá)洛人系列一直賣得很好,這次電影上映正好推新套裝。塑料積木的物理特性,恰好能還原星際飛船的機(jī)械感,這是其他品類做不到的事。一個(gè)古古人偶可以擺在桌上,但一艘剃刀冠號(hào)飛船需要你自己拼出來——參與感本身就是商品價(jià)值的一部分。
不過,這種周邊泛濫也帶來一個(gè)尷尬的問題:當(dāng)古古出現(xiàn)在從鑰匙扣到拖鞋的幾十種商品上,它的特殊性會(huì)不會(huì)被稀釋?電影角色變成日常消耗品,是IP生命力的證明,還是過度開發(fā)的信號(hào)?迪士尼顯然賭的是前者。他們相信,只要電影本身足夠好,觀眾會(huì)愿意讓古古繼續(xù)住在自己的衣柜里。
本周末走進(jìn)影院的觀眾,大概會(huì)分成兩撥:一撥看完電影就去搜同款,另一撥會(huì)疑惑自己為什么已經(jīng)擁有三個(gè)古古玩偶。這大概就是現(xiàn)代娛樂工業(yè)的完整閉環(huán)——內(nèi)容制造情感,情感驅(qū)動(dòng)消費(fèi),消費(fèi)反過來延長內(nèi)容的生命周期。古古不會(huì)說話,但它代言的商業(yè)語言,可能比任何臺(tái)詞都更清晰。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.