在《寶可夢》動畫中,皮卡丘永遠只說那幾個重復的音節——但它的“皮卡語”可能遠比觀眾想象的要復雜。近日,一位名為Bat Vibes的推友整理出了一份“詞典”,指出皮卡丘實際上用這些固定的發音來指代特定的人類同伴、寶可夢伙伴、技能名稱,甚至用于打招呼或告別。
![]()
“Pikapi” = 小智(Ash)
“Pikachu-Pi” = 小霞(Misty)
“Pika-Chu” = 小剛(Brock)或牙牙(Axew)
“Pikaka” = 小光(Dawn)
“PiPiPi” = 波克比(Togepi)
“PikakaPika” = 妙蛙種子(Bulbasaur)
“PikaPika” = 杰尼龜(Squirtle)及其他幾只寶可夢
“PiPi-kachu” = 火箭隊(Team Rocket)登場
“Pi-Pikachu” = 勝利時的歡呼(“我做到了!”),比如贏得徽章或收服寶可夢后
“Pika-Pikachu” = 自我介紹或指代自己
“Chaa” = 開心/興奮的聲音,有時是打哈欠
“Pika!” = “等一下!”
“Pi-kaPika” = “再見”
“Piiika-Chuuuuuu!” = 十萬伏特(Thunderbolt)
“Pika-Pika-Pika-Pika-Pika-Pika, Chuuu Pii!” = 電球(Electro Ball)
![]()
這份“皮卡語詞典”尚未得到官方認證,但整理者也承認,長期的配音一致性很大程度上歸功于皮卡丘的聲優大谷育江——她在超過1300集動畫、數十部電影和游戲中保持了完全統一的音調與節奏,才讓粉絲有機會從中破譯出規律。
![]()
大家能聽懂皮卡丘的語言嗎?歡迎來評論區討論。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.