八年前就有作家說AI會取代創(chuàng)作,現(xiàn)在輪到諾獎得主被卷入爭議。波蘭作家奧爾加·托卡爾丘克最近的一場發(fā)言,把"AI輔助寫作"這個話題推到了文學(xué)圈的焦點位置。
事情源于她在波茲南的一場活動。據(jù)現(xiàn)場報道,托卡爾丘克提到自己創(chuàng)作最新小說時的做法:讓人工智能模型幫忙想幾十年前舞會上流行的歌曲,還會直接問機器"親愛的,我們怎么把這個情節(jié)發(fā)展得更漂亮"。她形容這種技術(shù)帶來的優(yōu)勢是"難以置信的",盡管她也承認(rèn)算法在經(jīng)濟數(shù)據(jù)和硬事實方面存在幻覺和錯誤。
![]()
更引發(fā)討論的是她的另一段話。她認(rèn)為,從純經(jīng)濟角度看,作者投入長篇故事的創(chuàng)作"難以想象"。她甚至預(yù)言了一種"共生未來"——作家會與人工智能緊密協(xié)作,而且作家會比學(xué)者更快接受這類工具,因為"我們的文學(xué)頭腦以廣闊的聯(lián)想運作,與學(xué)者那種狹窄聚焦的隧道思維完全不同"。
![]()
但反轉(zhuǎn)來得很快。周二下午,托卡爾丘克通過出版商Riverhead向Lit Hub發(fā)送聲明,否認(rèn)在寫作中使用AI,稱僅用于研究目的。原文報道也因此更新,調(diào)整了對她發(fā)言的表述方式。
這場風(fēng)波里有個細(xì)節(jié)值得玩味:報道她的發(fā)言時,譯者用的是谷歌翻譯——用AI工具傳播"作家用AI"的新聞, irony拉滿。
![]()
托卡爾丘克還透露,她相信讀者已不再對復(fù)雜的文學(xué)作品感興趣,當(dāng)前項目將是她的最后一部小說。這話從她嘴里說出來,格外刺耳。畢竟2018年拿諾獎時,她正是以那種百科全書式的敘事密度著稱的。
爭議背后有個真問題:當(dāng)AI能生成情節(jié)、推薦歌單、甚至潤色文風(fēng)時,"創(chuàng)作"的邊界在哪里?托卡爾丘克的原話是"協(xié)作",但外界聽到的往往是"代寫"。這種認(rèn)知落差,可能比技術(shù)本身更值得討論。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.