![]()
2026年是西蒙娜·德·波伏瓦逝世40周年。
她是《第二性》的作者,是女性主義浪潮中無法繞過的名字,更是薩特一生的伴侶。但光環之下,真實的西蒙娜·德·波伏瓦究竟是誰?她是如何“成為”自己的?那個在社交媒體上被簡化為金句符號的女人,一生中真正經歷過什么?
由未讀策劃、北京聯合出版公司新近出版的《她的存在:西蒙娜·德·波伏瓦傳》是首部且唯一一部獲得波伏瓦本人生前授權的權威傳記。作者戴爾德麗·貝爾(美國國家圖書獎得主)耗時七年,與波伏瓦進行了長達五年、每周兩次的深度訪談,并采訪了三十多位親友,最終完成了這部70萬字、800余頁的全景傳記。波伏瓦本人深度配合,但不干涉內容——保證了這本書的客觀與公允。
![]()
而由活字文化策劃、上海文藝出版社出版的《巴黎歲月:貝克特、波伏娃和我》則是貝爾在2019年出版的回憶錄,以第一人稱講述了她為波伏瓦和貝克特作傳背后,那段比小說更戲劇的二十年經歷——一個闖入法國知識圈的美國女性學者,如何在那個“厭女癥”嚴重的年代,在男性的冷眼與排擠中堅持完成這兩部傳世之作。
![]()
本次對談,我們邀請到《她的存在》譯者郭澍(主要負責本書前半部翻譯)和《巴黎歲月》譯者黑駒酒館,從這兩本書出發,共同探討:波伏瓦到底是什么樣的女人?她是如何“成為”自己的?一個女性傳記作者又是如何走近波伏瓦,在寫作中完成了自己的女性主義覺醒?
光環之下,真實的西蒙娜·德·波伏瓦
——《她的存在:西蒙娜·德·波伏瓦傳》&《巴黎歲月:貝克特、波伏娃和我》
新書分享會
對談嘉賓:郭澍、黑駒酒館
郭澍,《她的存在》譯者,與汪瀅合譯了這部70余萬字的波伏瓦權威傳記,主要負責書的前半部分翻譯。從波伏瓦的童年、青春期,到她與薩特相遇、確立契約關系,再到“三人組”的掙扎與外省教書的孤獨——波伏瓦“成為自己”的關鍵節點,由郭澍將其帶入中文世界。
黑駒酒館,《巴黎歲月:貝克特、波伏娃和我》譯者。資深譯審,北京大學英語語言文學系學士,倫敦政治經濟學院媒體與傳播專業碩士。在《巴黎歲月》中,黑駒酒館將貝爾那段跨越二十年、與兩位文壇巨擘糾纏的傳記寫作歷程帶到了中文讀者面前。尤其精彩的是,書中詳細記錄了貝爾如何通過一場“斗智斗勇”的五年訪談,引導波伏瓦說出她在四卷自傳中刻意回避的那些話題。
主持:曉帆,《她的存在》營銷編輯。
時間
5月30日(周六)
16:00—17:30
地點
做書隆福寺店
北京市隆福寺東院1號院3層EL3-08號
掃描二維碼免費報名
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.