作者:蔣豐
不久前,我應云南信道律師事務所主任劉浩源律師的邀請,踏上了一段原本可以從從容容,卻被“熱情提前安排好”的云南之行。說起來這場邀請,倒更像是一場溫和的“綁架”。劉浩源律師在微信朋友圈里看見我出現在北京電視臺的節目中,幾句寒暄之后,機票已然落定——北京往返昆明,一切都不容我再多思量。于是,我這個自詡“愛茶之人”,便在尚未完全準備好的心境中,被一縷南方的茶香牽引,飛向滇云。
人與人之間的緣分,往往在不經意處埋下伏筆。2025年,劉浩源律師曾遠赴日本神奈川縣藤澤市,參觀聶耳紀念碑。那一次,他和朋友一起來到我當時主辦的日語版《人民日報海外版》日本月刊編輯部小坐。那是一個安靜的午后,我們談的幾乎全是聶耳——他的音樂、他的時代、他的早逝,以及他留下的那一段穿越國界的旋律。臨別之時,他說:“有機會,一定請你到昆明看看。”那句話輕輕落下,如茶葉沉入水中,不聲不響,卻在時間里慢慢舒展。直到這一次,忽然成行。
![]()
抵達昆明的那一刻,空氣里帶著高原特有的清冽與溫潤。落座未久,我便與劉浩源律師談起一本書——《在日本誕生的中國國歌——<義勇軍進行曲>的時代》(巖波書店,2019年2月第一版)。這本書由日本信州大學人文學部特任教授久保享撰寫,從日本的視角,梳理了《義勇軍進行曲》誕生的歷史背景。
話音未落,劉浩源律師的神情已然凝重起來。他說:“聶耳文化傳承保護的主動權,必須掌握在我們中國人手中。”那一刻,我分明感到,這不僅僅是一位法律人的理性判斷,更是一種文化立場的堅守。他進一步告訴我,為了落實“講好聶耳和國歌的故事”的時代要求,作為昆明市全過程人民民主立法實踐基地,他們的團隊已經向有關部門提交了《聶耳文化傳承保護條例》的提案。然而,這份提案卻因有關專家認為“尚無為單一文化名人立法的先例”而暫未進入審議。
![]()
劉浩源律師說到這里,語氣漸熱,情緒愈發激昂。他提及:“日本神奈川縣藤澤市的聶耳紀念碑經歷了‘兩建兩修’,市議會在1965年還專門就紀念碑的重建做出決議,從法律層面對紀念碑進行了保護,我們昆明——聶耳的故鄉,為什么就不能為聶耳文化的傳承進行立法保護?聶耳可不僅僅是一個文化名人,他還是國家精神符號的一個組成部分。”
后來,劉浩源律師陪我走進位于昆明市五華區甬道街的聶耳故居紀念館。院落不大,青瓦白墻,帶著舊時光的溫度。房間里的陳設簡單而克制。在展柜前,在舊照片之間,在一段段文字與旋律的交錯中,劉浩源律師一邊講述立法的必要性,一邊談及文化記憶的斷裂與延續。
我聽著,忽然意識到,這一趟“茶旅”,早已超出了“茶”的范圍。茶,不過是引子。真正沉淀在這一行程中的,是關于記憶、身份與敘事權的思考。
云南的普洱茶可以清心,而我們的國歌則可以立魂。我作為海外華文媒體的傳媒人,期待著這部《聶耳文化傳承保護條例》早日誕生。
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.