![]()
上海市法學(xué)會法學(xué)翻譯研究會(以下簡稱“研究會”)于2016年1月20日成立,現(xiàn)有成員55人。2025年,在市法學(xué)會的指導(dǎo)下,研究會圍繞法學(xué)翻譯理論研究與實踐交流,積極開展相關(guān)工作,為服務(wù)國家涉外法治建設(shè)、促進涉外法治人才培養(yǎng)等前沿領(lǐng)域的發(fā)展提供助力。
一、主要學(xué)術(shù)活動
6月29日,第十六屆“華政杯”全國法律翻譯大賽頒獎典禮暨高端涉外法治翻譯與國際傳播人才培養(yǎng)研討會在研究會代理會長單位華東政法大學(xué)松江校區(qū)舉行。本屆大賽吸引了來自300余家單位的近1500名選手參賽,涵蓋學(xué)生、教師、法律及翻譯從業(yè)者等多類群體。經(jīng)過激烈角逐,共評出特等獎1名及各級獎項若干。“華政杯”大賽自2010年創(chuàng)辦以來,已成為法律翻譯領(lǐng)域具有廣泛影響力的專業(yè)賽事。大賽為服務(wù)國家戰(zhàn)略需求、培養(yǎng)高素質(zhì)涉外法治翻譯人才提供了有力的支撐。
6月29日,“法律翻譯研究與實踐基地”簽約儀式在研究會代理會長單位華東政法大學(xué)松江校區(qū)順利舉行。法律出版社副總編輯張雪純、華東政法大學(xué)黨委副書記兼副校長虞瀟浩出席并致辭,共同完成簽約。共建基地是深化資源優(yōu)勢與學(xué)科需求融合的重要舉措,更是服務(wù)國家法治建設(shè)、培育涉外法治人才的創(chuàng)新實踐。此次簽約標(biāo)志著雙方合作進入新階段。基地將致力于推動法律翻譯領(lǐng)域的教研創(chuàng)新,深度服務(wù)國家涉外法治建設(shè)。
12月11日,研究會代理會長單位華東政法大學(xué)外語學(xué)院舉辦“從工具到思想:探尋外語學(xué)科的價值重構(gòu)與可持續(xù)發(fā)展暨外語學(xué)科建設(shè)研討會”學(xué)術(shù)研討會。本次研討會聚焦于新時代外語學(xué)科面臨的深刻變革與發(fā)展機遇,匯聚了上海交通大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)、浙江大學(xué)、南京師范大學(xué)等國內(nèi)知名高校的專家學(xué)者,共同為外語學(xué)科的轉(zhuǎn)型與升級擘畫藍圖。
二、主要學(xué)術(shù)成果
(一)
課題研究
曹嫌(成員):主持國家社科基金中華外譯項目《中國現(xiàn)代司法制度》,立項。
(二)
發(fā)表論文
余素青(副會長)等:exploring the issues concerning the improvement of foreign-related criminal proceedings,law science,2025年第2期;
宋麗玨(副秘書長):legal idealism of pre-qin confucians:tracing the ideas of confucius,mencius,and xunzi,21 chinese semiotic studies 123,123-148(2025);
萬立(成員)等:《“牡丹社事件”前后日本對國際法的翻譯和篡用》,載《歷史研究》2025年第4期;
萬立(成員):《“夷”字譯名之爭:兩次鴉片戰(zhàn)爭前后中英關(guān)系的再定位》,載《學(xué)術(shù)研究》2025年第1期;
康銘浩(成員):《服務(wù)新質(zhì)生產(chǎn)力的涉外法治外語人才培養(yǎng)探究》,載《中國外語》2025年第2期;
王曉莉(成員)等:《中國特色話語傳播的教材創(chuàng)新實踐——以〈傳播中國·大學(xué)英語進階教程〉為例》,載《外語界》2025年第2期;
崔學(xué)海(成員)等:《國內(nèi)外語言教師身份研究方法和質(zhì)量:現(xiàn)狀與建議》,載《外語界》2025年第5期;
王海萍(成員):to copy verbatim,paraphrase or summarize-listeners’ methods of discourse representation while recalling academic lectures,16 applied linguistics review 1031,1031-1057(2025);
方芳(成員):《東盟與印度數(shù)字經(jīng)濟合作:進展、動因及限度》,載《南洋問題研究》2025年第1期;
王丹(成員):transforming education through artificial intelligence and immersive technologies:enhancing learning experiences,33 interactive learning environments 4546,4546-4565(2025);
崔凌霄(成員):《知識翻譯學(xué)視域下地方性與世界性的互動關(guān)系》,載《當(dāng)代外語研究》2025年第5期;
錢雅欣(成員):collaboration versus withholding:understanding the tax law status and obligations of digital economy platforms. law sci.,4,29.
(三)
出版學(xué)術(shù)專著
余素青(副會長)等主編:《法律語言學(xué)——100核心概念與關(guān)鍵術(shù)語》,清華大學(xué)出版社2025年版;
余素青(副會長)等主編:《認知理論框架下的庭審敘事》,北京大學(xué)出版社2025年版;
夏天(成員)主編:《老舍小說在美國的翻譯與傳播》,科學(xué)出版社2025年版。
(四)
出版譯著
趙智勇(成員)譯著:《政黨論》,浙江人民出版社2025年版;
徐寅(成員)等譯著:《新債法總論(上卷)》,北京大學(xué)出版社2025年版;
褚穎(成員)等譯著:《免稅藝術(shù)》,商務(wù)印書館2025年版。
(五)
其他成果
楊焯(成員):受聘技術(shù)傳播專業(yè)委員會專家委員,參與國家與國際相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)的制定工作;
楊焯(成員):參與制定《技術(shù)傳播服務(wù)指南》團體標(biāo)準(zhǔn)和《技術(shù)傳播校企合作指南》,并獲正式發(fā)布。
三、社會服務(wù)
1.余素青(副會長)受聘擔(dān)任中國海外交流協(xié)會法律服務(wù)專業(yè)委員會疑難案件研究中心副主任;
2.余素青(副會長)受聘擔(dān)任專家證人,參與“童年時光”案件辦理,該案入選浙江省十大經(jīng)典案例;
3.余素青(副會長)受聘擔(dān)任上海市翻譯系列高級職稱評審委員會英語學(xué)科組專家及委員庫成員,為行業(yè)人才評價與專業(yè)發(fā)展提供智力支持;
4.余素青(副會長)赴律師協(xié)會,圍繞涉外律師法律英語能力提升開展專題講座與專業(yè)培訓(xùn),助力涉外法治人才培養(yǎng)。
![]()
年報|自貿(mào)區(qū)法治研究會2025年工作年報
年報|生命法研究會2025年工作年報
年報|教育法學(xué)研究會2025年工作年報
年報|投資與建設(shè)法治研究會2025年工作年報
年報|知識產(chǎn)權(quán)法研究會2025年工作年報
年報|財稅法學(xué)研究會2025年工作年報
上海市法學(xué)會官網(wǎng)
http://www.sls.org.cn
![]()
![]()
上觀號作者:上海市法學(xué)會
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.