繼續輯錄《飛花令·竹》一書里的竹對聯。
竹深村路遠;月出釣船稀。
夜到漁家
唐·張籍
漁家在江口,潮水入柴扉。
行客欲投宿,主人猶未歸。
竹深村路遠,月出釣船稀。
遙見尋沙岸,春風動草衣。
【注釋】
柴扉:柴門。
行客:詩人自指。
沙岸:泊船的平坦沙面。春風:和煦的微風。
草衣:蓑衣,用蓑草編織而成。
【簡析】
這是一首春夜寄宿的記敘詩。詩人以樸實無華的語言和白描的手法描繪了漁民生活的一個側面,流露出作者對漁家深深的同情。
“漁家在江口,潮水入柴扉。行客欲投宿,主人猶未歸。”開篇交代旅行的詩人行至僻遠的江口處,現出一間簡陋的茅舍,起落的潮水不時撲打著柴門。天色已晚,詩人便想在這漁家借住一宿,向內窺望,屋里闃無一人,久久等待的詩人見主人遲遲不歸,心情也變得焦躁起來。“欲”字暗示時已臨晚,而一“猶”字,則透露出主人在江上打魚時間之長,其勞作之辛苦不言而喻,二字同時寫出了詩人焦急等待的情狀,透露出詩人對漁民的憐憫同情。
“竹深村路遠,月出釣船稀。”暮色中竹叢暗綠而幽深,鄉間小路蜿蜒伸展,前村還在遠處。眺望江面,江上漁船愈來愈稀少。一“遠”一“遙”,相互補充,詩人一望再望,心情也愈加焦急。“月出”也是日落,表明夜幕降臨和詩人等待時間之久,“釣船稀”則和“主人猶未歸”句前后呼應,隱隱寫出對主人不歸的擔憂疑慮。“遙見尋沙岸,春風動草衣。”終于遠處一葉扁舟向這邊行來,漁人正在靠岸泊船,春風徐徐吹來,一解漁夫的疲乏。“春風”二字活潑圓轉,極富神韻,凝聚了詩人對漁民的深深的情意。
【名家點評】
〔明〕唐汝詢:意幽語圓,敘事有次。次句“入”字便細。(《刪補唐詩選脈箋釋會通評林》)
〔清〕沈德潛:三、四句直白語,以自然得之。(《重訂唐詩別裁集》)
〔清〕史承豫:文昌五言多以淡勝。(《唐賢小三昧集》)
![]()
竹深村路遠
竹深村路遠;月出釣船稀:描繪出一幅清幽而又略顯寂寥的畫面。竹林寂寂,村邊的小道曲曲折折的向遠方蜿蜒;明月懸空,江上的釣船也變得稀少。
![]()
月出釣船稀
詩人用飽蘸感情的筆墨描繪了前人較少觸及的漁民生活的一個側面,題材新穎,藝術構思獨到。此詩用語淺而流暢,靈動而圓轉。
![]()
張籍
張籍(約767—830),字文昌,吳郡(江蘇蘇州)人。貞元進士,曾任水部員外郎、國子司業等職,故世稱張水部、張司業。
張籍以樂府詩見長,與王建齊名,世稱“張王樂府”。其詩語言凝練,風格平易自然,較多反映社會現實,體現了對廣大勞動人民的深切同情。有《張司業集》。
![]()
《飛花令·竹》
《飛花令·竹》,中國文史出版社。素心落雪編著,開本:32開,定價:29.80元,版次:2018年8月第1版,印次:2020年5月第2次印刷。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.