5月16日,2026國際青春詩會(中國—阿拉伯國家專場)詩歌座談會在中國現(xiàn)代文學(xué)館舉行。當(dāng)天上午,百余位中阿詩人走進(jìn)中國現(xiàn)代文學(xué)館,一同探討中阿詩歌的淵源與未來。
![]()
2026國際青春詩會(中國—阿拉伯國家專場)詩歌座談會現(xiàn)場。北京市文聯(lián)/供圖
中國作協(xié)主席、黨組書記張宏森在致辭中表示,中華文明與阿拉伯文明是世界文明星空中的璀璨星辰,兩大文明的交往對話綿延千年、歷久彌新。從古絲綢之路的商旅往來、文化互傳,到新時(shí)代共建“一帶一路”的深度合作、民心相通,中阿雙方始終秉持平等、互鑒、對話、包容的文明觀,書寫著不同文明和諧共處、交流互鑒的動人篇章。詩歌是人類最古老也最永恒的藝術(shù)形式,也是跨越語言隔閡和文明差異、實(shí)現(xiàn)心靈共通的“世界語言”。
張宏森指出,中國與阿拉伯國家,都有著源遠(yuǎn)流長的詩歌傳統(tǒng)。詩歌在阿拉伯文化中占據(jù)核心地位 ,被稱為“阿拉伯人的史冊”。在中國,《詩經(jīng)》是中華文化的源頭之一。“詩”這個(gè)字,是志之所之,言說心聲。從《詩經(jīng)》《楚辭》到漢樂府、南北朝民歌,從盛唐李白、杜甫到宋代的蘇軾、陸游;從賈希利葉時(shí)期的“懸詩”到阿拔斯王朝的詩歌繁榮;從古典詩歌的格律嚴(yán)謹(jǐn)?shù)浆F(xiàn)代詩歌的自由多元,一代又一代詩人通過詩句抒寫時(shí)代巨變、反映人民心聲、叩問生命意義、傳遞文明炬火。中阿詩歌雖語言不同、形式各異,卻都蘊(yùn)含著對和平的向往、對美好的追求、對自然的敬畏、對家國的熱愛,這份共通的情感底色、相近的價(jià)值內(nèi)核,正是中阿文明能夠跨越山海、深度互鑒的精神根基。
本次國際青春詩會于5月9日在海上絲綢之路重要節(jié)點(diǎn)城市——廣州啟幕,5月13日轉(zhuǎn)場來到北京。詩人們此次到訪中國,由南至北一路行來,有許多感想與思考要表達(dá)和分享。座談會上,十余位阿拉伯國家的詩人、漢學(xué)家及中國詩人代表暢所欲言。敘利亞小說家、評論家納比勒·蘇萊曼表示,在身處名為中國豐饒的世界,“我們可以看到大江奔流、群山巍峨,我們看到巍然屹立在世界的巨大奇跡——長城。同時(shí),我們也可以看到這里的創(chuàng)新繁榮和蓬勃發(fā)展,看到孩子們、青年們、藝術(shù)家們,每個(gè)人都洋溢著愛與美的光輝。”
![]()
2026國際青春詩會(中國—阿拉伯國家專場)詩歌座談會現(xiàn)場展示的嘉賓作品。北京市文聯(lián)/供圖
約旦詩人艾敏·拉比阿坦言自己對于中國并不陌生,“我一向熱愛并遵從東方文化,常常徹夜地閱讀關(guān)于東方宗教、哲學(xué)和詩歌的詩集。”突尼斯詩人穆罕默德·納賽爾·穆勒希表示,此次詩會是一種濃縮的、稠密的生活體驗(yàn),“盡管我們經(jīng)歷了長途跋涉和飛行時(shí)間的艱辛,詩會的氛圍和詩人們的詩篇將我們帶回了自我、自然和共通的人類精神——沒有任何形式的差異存在……詩會將我們來自不同阿拉伯國家的人聚集在一起,正如它將來自中國不同地區(qū)的詩人們聚集在一起,創(chuàng)造出一件完整的紡織……這證實(shí)了延展的詩歌軌道中,人類可以實(shí)現(xiàn)聚合、統(tǒng)一。”
蘇丹詩人艾邁勒·歐麥爾用詩意的語言描繪了此次廣州和北京之行。提及北京,歐麥爾說:“從桂花的香到云的肩頭,在北京,我登上通往天空的階梯,穿上音樂編織的翅膀,它載著我的靈魂飛翔,一根羽毛蘸著墨水把歷史寫在時(shí)間的墻上,當(dāng)偉大的長城在肩頭,當(dāng)我傾聽風(fēng),翻動世紀(jì)的夜色,群山站在自己的臂膀上文下行路人的足跡,在那里一千首詩擠在一起準(zhǔn)備從我的心中躍出。”歐麥爾表示,自己從美國來到中國,“蘇丹一直在我心里,帶著他所有的記憶、疑問和眷戀,我攜帶來一條尼羅河、一片沙漠、一些遙遠(yuǎn)的聲音,我像相信詩歌一樣相信:無論距離多么遙遠(yuǎn),都無法阻止心靈的相遇。”
![]()
與會詩人們?yōu)橹袊F(xiàn)代文學(xué)館寫下的“把詩留在文學(xué)館”明信片。北京市文聯(lián)/供圖
“當(dāng)我被邀請寫一寫這個(gè)偉大國家,及其根植大地深處的文明,我對他們說:我來到這個(gè)國家不是為了在這里或?yàn)樗麑懴率裁丛姡野l(fā)現(xiàn)自己在這里是字面意義上的造訪詩歌,是詩歌迎接了我們,為我們把門敞開,然后開始一天天地把我們寫進(jìn)他的無限日記中的美麗的一頁。”敘利亞詩人迪瑪·哈馬德·賈芭伊表示,“致意偉大的北京,這一頁紙的空間不足以濃縮那古老和文明,它伸開雙臂,擁抱太陽,從不疲倦,從不彎折。我們在長城上朗誦詩歌,那座奇跡的橋梁,像一首詩懸在大地與天空之間,因?yàn)樗{(lán)色與綠色如此鋪天蓋地地包圍了我,我感到自己雙眼變成了兩顆翡翠,我們一起歌唱,在美的琴弦上彈奏難忘的時(shí)光,我們把那些詩歌刻成美麗的誓約,繼續(xù)歌唱、繼續(xù)創(chuàng)造。我們將努力繼續(xù)前行,繼續(xù)將詩歌的火炬代代相傳,溝通的橋梁將如長城與絲綢之路一般,在時(shí)間與空間中綿延不絕,連通我們的夢想。”
在5月14日的行程中,來自中阿兩國的詩人、作家及翻譯家一行,專程前往北京市琺瑯廠參觀交流。從制胎、掐絲、點(diǎn)藍(lán)、燒藍(lán)、磨光到鍍金,與會嘉賓近距離觀摩了景泰藍(lán)(銅胎掐絲琺瑯)的全流程制作,直觀感受了這項(xiàng)國家級非遺技藝的匠心與精妙。在黎巴嫩詩人穆罕默德·納賽爾丁看來,詩歌創(chuàng)作正如琺瑯的燒制,“當(dāng)我參觀中國的瓷器工坊和琺瑯廠的時(shí)候,我感受的不僅僅是一門傳統(tǒng)手藝,更像是一首被緩慢制作出來的詩歌。工匠們所講述的每一道工序都令人驚詫,像極了一首詩歌最終成為可以向詩人吟誦的話語之前所經(jīng)歷那些隱秘的階段。銅制的底座,是最終作品的最初模具,也是承載整個(gè)作品的基本結(jié)構(gòu),詩歌也是如此。”納賽爾丁說,細(xì)細(xì)的金屬絲在銅臺之上成形、彎曲、纏繞、交錯(cuò),最終形成精妙的紋飾,這讓自己想到了詞語,“它們也像細(xì)細(xì)的金屬絲,有時(shí)候脆弱不堪,但當(dāng)它們被放在正確的位置時(shí),便能托舉出深刻的含義,并賦予它一種能夠被心靈看見的形態(tài)。”
![]()
5月14日,來自中阿兩國的詩人、作家及翻譯家一行,專程前往北京琺瑯廠參觀交流。北京市文聯(lián)/供圖
“各民族是如何保存其創(chuàng)造性記憶的?文學(xué)又如何從個(gè)體經(jīng)驗(yàn)轉(zhuǎn)化為穿越時(shí)間的集體記憶?”埃及詩人易卜拉欣·亞辛認(rèn)為,中國現(xiàn)代文學(xué)館不僅僅是一次文化行程中的一站,更是一個(gè)鮮活的文學(xué)記憶空間,“在這里,文學(xué)從書寫的文本,轉(zhuǎn)化為可被保存的人類歷史,既能用眼睛閱讀,也能用心靈感受……在這樣的機(jī)構(gòu)中,文學(xué)不是作為過去被保存,而是作為一種存著的活著的存在,持續(xù)影響著當(dāng)下,并且重塑我們對身份、文化與人的理解。從這個(gè)角度來看,文學(xué)館不再是單純的展覽場所,而是意識的空間,重新連接讀者與作者,連接新一代與前人的經(jīng)驗(yàn),并且賦予文學(xué)在文本之外的天然延展。”也正因?yàn)榇耍瑏喰琳J(rèn)為,“我們在這里所經(jīng)歷的,不僅僅是一次文化的邂逅,更是一個(gè)更宏大工程的一部分,在中國與阿拉伯世界之間構(gòu)建一座人文的橋梁,一座以文學(xué)為共同語言,超越邊界的橋梁。”
記者/何安安
編輯/李永博
校對/盧茜
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.