免費送書
加老師微信,每周送英文原版書?
還送早安1000期播客節目
完整筆記+音頻?
?♀?我看到會秒通過~
今天是早安英文陪你一起進步的第11年又118天
跟外國朋友介紹中國文化,你是不是也有過這種經歷?
指著電視里的民樂演奏,想安利一波,話到嘴邊卻卡了殼。這個“拉”的叫啥?那個“彈”的又是啥?情急之下,只能蹦出 “Chinese violin” 或者 “Chinese guitar” 這種中式英語,尷尬得腳趾摳出一座翰林院。
今天咱就來扒一扒,那些讓我們在國際交流中“社死”的樂器,到底該怎么用英文體面地介紹。
1.彈撥樂器
(Plucked String Instruments)
這類樂器是靠“彈”和“撥”發聲的,是民樂團里的“顏值擔當”和“氛圍組”。
古箏 (Guzheng): 不是Chinese Harp
很多人第一反應是“Chinese harp” 或 “Chinese zither”。Zither(齊特琴)在方向上是對的,但不夠精確。最好的方式,就是直接用拼音,然后加一點點解釋。
詞匯的英文是 Guzheng。這是一種中國古代的彈撥樂器,有著超過2500年的歷史。它是一種大型的齊特琴,通常有21根或更多的弦和可移動的琴碼。
The proper term is Guzheng. It's an ancient Chinese plucked instrument with a history of over 2,500 years. Think of it as a large zither, typically with 21 or more strings and movable bridges.
例句:
The sound of the Guzheng is often described as rippling water or rolling thunder. (古箏的聲音常被形容為流水潺潺或滾滾雷鳴。)
下次再介紹,別說“Chinese harp” 了,直接說 “Guzheng”,然后云淡風輕地補充一句 “a Chinese zither”,文化B格瞬間拉滿。
琵琶(Pipa):四弦的“梨形魯特琴”
看到琵琶,很多人會想到吉他,但它倆真不是一回事。琵琶是豎著抱的,而且沒有“品”(frets)。
詞匯的英文是 Pipa。它是一種四弦的中國樂器,有時被稱為“中國魯特琴”。它的梨形琴身和獨特的演奏技巧使其聲音極具表現力。
The English term is Pipa. It's a four-stringed Chinese instrument, sometimes called the “Chinese lute.” Its pear-shaped body and unique playing techniques make its sound incredibly expressive.
例句:
The Pipa is famous for its wide dynamic range and virtuosic solo pieces. (琵琶以其寬廣的動態范圍和高超的獨奏曲目而聞名。)
魯特琴(lute)是歐洲的一種古老撥弦樂器,用它來類比,能讓老外秒懂琵琶的“江湖地位”。
2.拉弦樂器
(Bowed String Instruments)
如果說彈撥樂器是清脆的詩句,那拉弦樂器就是悠長的詠嘆調。
二胡(Erhu):真不是Chinese Violin
這是中式英語的重災區。“Chinese violin” 這個說法,幾乎每個中國人都用過。但二胡只有兩根弦,而且它的音色和演奏方式都和西洋小提琴截然不同。
詞匯的英文是 Erhu。它是一種兩弦的弓弦樂器,是胡琴家族的一員。它的聲音以其如泣如訴、酷似人聲的特點而聞名。
The instrument is called the Erhu. It's a two-stringed bowed instrument, part of the huqin family. Its sound is famous for being soul-stirring and voice-like.
例句:
The melody played on the Erhu can convey a profound sense of melancholy and longing. (用二胡演奏的旋律能傳達出一種深沉的憂郁和渴望。)
記住,直接說“Erhu”,如果對方感興趣,你可以補充說它是一種 “two-stringed fiddle”,但絕不是 “violin”。
3.吹管樂器
(Wind Instruments)
吹管樂器是民樂的“靈魂歌者”,氣息之間,故事自來。
笛子(Dizi) vs.簫(Xiao):橫吹為笛,豎吹為簫
這兩個經常被搞混,簡單來說,一個橫著吹,一個豎著吹。
笛子的英文是 Dizi。它是一種橫向吹奏的中國竹笛,通常在笛身和吹孔之間有一個獨特的“膜孔”,這層薄膜賦予了笛子明亮、清脆的音色。
This is a Dizi, a Chinese transverse (side-blown) bamboo flute. It has a unique “membrane hole” between the blowhole and finger holes, which gives it a bright, buzzing timbre.
簫的英文是 Xiao。它是一種豎向吹奏的竹笛,音色比笛子更柔和、深沉,常用于表達寧靜或憂傷的情感。
This is a Xiao, an end-blown bamboo flute. Its tone is much softer and mellower than the Dizi, often used to express tranquility or sorrow.
例句:
While the Dizi is perfect for lively folk tunes, the Xiao excels in contemplative and soulful melodies. (笛子適合歡快的民間小調,而簫則擅長表現沉思和深情的旋律。)
下次區分不清,就記住:像俠客一樣橫著吹的是笛子,像書生一樣豎著吹的是簫。
![]()
快速詞匯表
?Guzheng(n.): A Chinese plucked zither with a rich history and resonant sound.
?例句:She has been practicing the Guzheng since she was six.
(她從六歲起就開始練習古箏了。)
?Pipa(n.): A pear-shaped Chinese lute known for its expressive and dramatic capabilities.
?例句:The Pipa solo in the concert was absolutely breathtaking.
(音樂會上的那段琵琶獨奏簡直驚為天人。)
?Erhu(n.): A two-stringed Chinese bowed instrument with a soulful, voice-like quality.
?例句:Many foreigners are captivated by the mournful sound of the Erhu.
(許多外國人都被二胡那哀婉的聲音所吸引。)
?Dizi(n.): A Chinese transverse bamboo flute with a bright and reedy tone.
?例句:The crisp sound of the Dizi often leads the orchestra in folk music.
(在民族音樂中,笛子清脆的聲音常常引領整個樂隊。)
?Xiao(n.): A Chinese end-blown bamboo flute with a soft and mellow sound.
?例句:He played a haunting melody on the Xiao under the moonlight.
(他在月光下用簫吹奏了一曲令人難以忘懷的旋律。)
?Plucked(adj.): Describes an instrument played by pulling and releasing the strings.
?例句:The guitar and the Pipa are both plucked string instruments.
(吉他和琵琶都屬于彈撥樂器。)
?Bowed(adj.): Describes an instrument played with a bow.
?例句:The violin and the Erhu are both bowed string instruments.
(小提琴和二胡都屬于弓弦樂器。)
免費送書
加老師微信,每周送英文原版書?
還送早安1000期播客節目
完整筆記+音頻?
?♀?我看到會秒通過~
[今日編輯]
王狗
[今日排版]
燕子
更多精彩內容推薦~??
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.