時(shí)光的畫卷,總是在砥礪前行中鋪展;青春的華章,總在接續(xù)奮斗里書寫。走出廣工校門,他們奔赴山海,在科技前沿、在產(chǎn)業(yè)一線、在祖國(guó)最需要的地方,在各自的領(lǐng)域里閃耀發(fā)光。他們有一個(gè)共同的名字——廣工校友。
為記錄這些奮進(jìn)的身影,傳承這份向上的力量,指導(dǎo)在校學(xué)子職業(yè)發(fā)展,順利實(shí)現(xiàn)校園到職場(chǎng)的跨越,學(xué)校官微特別推出學(xué)長(zhǎng)學(xué)姐的“職”南針專欄。今天,讓我們走進(jìn)外國(guó)語學(xué)院英語專業(yè)2013屆校友彭科明的故事。
![]()
認(rèn)識(shí)他
![]()
彭科明,外國(guó)語學(xué)院2013屆英語專業(yè)畢業(yè)生,現(xiàn)任廣東外語外貿(mào)大學(xué)專職口譯、專任教師。
從廣工課堂到聯(lián)合國(guó)國(guó)際舞臺(tái)
深耕口譯十余年
他的進(jìn)階之路
離不開專業(yè)深耕和挑戰(zhàn)突破
讓我們開啟與彭科明的“獨(dú)家對(duì)話”
聽聽他的職業(yè)經(jīng)歷和個(gè)人體驗(yàn)吧
![]()
圖 | 獲得聯(lián)合國(guó)開發(fā)署的工作認(rèn)可
象牙塔·烙印
“學(xué)會(huì)取舍,把握時(shí)間,一鼓作氣,不留遺憾。”
引路人與自驅(qū)力
是讓夢(mèng)想生根的養(yǎng)分
恩師們的關(guān)懷如春雨潤(rùn)物
自身的勤勉似沃土承托
共同鋪就了他的譯員之路
Q
在廣工求學(xué)期間,哪些人或事對(duì)你后來的職業(yè)發(fā)展產(chǎn)生了重要影響?
A:
廣工外國(guó)語學(xué)院的老師們都很nice,給了我挺多幫助。我首先要感謝的是潘桂林老師。他傾囊相授,細(xì)致點(diǎn)撥,躬身實(shí)踐,一點(diǎn)一點(diǎn)指引我走上職業(yè)譯員的道路。其次是戴暉和楊小京老師,他們給予了我姐弟、兄弟般的關(guān)懷,不僅給我學(xué)術(shù)專業(yè)上的引導(dǎo),還在人生選擇等方面給了很多建議。此外,張紅老師是我的“伯樂”,是她的認(rèn)可和特訓(xùn),才讓我有機(jī)會(huì)在學(xué)院的各大賽事中展露特長(zhǎng)。我還經(jīng)常去彭桂菊老師的課堂“偷聽”,她的課程內(nèi)容給予我許多思想上的啟發(fā),她給我提的幾個(gè)“終極問題”,一直是我在面臨重大抉擇時(shí)的“路標(biāo)”。
大學(xué)期間,除了學(xué)習(xí)到扎實(shí)的語言基礎(chǔ)和口筆譯技巧,我還加入了學(xué)院的辯論隊(duì),并擔(dān)任隊(duì)長(zhǎng)。通過辯論,我的思維變得更敏捷,表達(dá)更加流暢,也克服了怯場(chǎng)的毛病。此外,我在大學(xué)期間閱讀完近300本書籍,涵蓋各個(gè)領(lǐng)域,讓我極大地拓展了視野。
目標(biāo)明確、專注深耕
每一步的扎實(shí)積累
都讓他在回望時(shí)毫無遺憾
Q
在讀期間,有沒有什么遺憾的事?對(duì)在校生有何建議?
A:
我覺得我大學(xué)四年的學(xué)習(xí)生活非常充實(shí),每一步都很扎實(shí),沒有什么遺憾。希望在讀的師弟師妹,學(xué)會(huì)取舍,分清重點(diǎn),把握時(shí)間,一鼓作氣,持之以恒。要為某一個(gè)目標(biāo)持續(xù)努力2-3年,每天雷打不動(dòng)堅(jiān)持。大學(xué)期間機(jī)會(huì)很多,誘惑也很多,但是人的精力有限,不可能全部機(jī)會(huì)都拿到。選擇一個(gè)對(duì)自己而言最合適的,努力去實(shí)現(xiàn)一個(gè)目標(biāo)就可以。我在大學(xué)期間就是緊抓“翻譯”這一目標(biāo),持續(xù)努力了3年,最終有機(jī)會(huì)踏上職業(yè)口譯員的道路。
闖江湖·功名場(chǎng)
“從關(guān)注自身發(fā)展到協(xié)調(diào)多方需求”
支撐他一路走來的
不僅是專業(yè)的精進(jìn)
更是早年間便已錨定的理想
Q
你如何確定自己的職業(yè)方向?遇到過哪些挑戰(zhàn),如何應(yīng)對(duì)?
A:
我有幸獲得保送研究生機(jī)會(huì),到廣東外語外貿(mào)大學(xué)攻讀口譯專業(yè)碩士研究生。讀研期間,因?yàn)檩^出色的專業(yè)能力和較強(qiáng)的綜合能力,被學(xué)校選派到聯(lián)合國(guó)紐約總部擔(dān)任翻譯實(shí)習(xí)生,從此踏上國(guó)際舞臺(tái)。碩士畢業(yè)后,留校擔(dān)任全職口譯,服務(wù)近400場(chǎng)會(huì)議,為多國(guó)元首、部長(zhǎng)等政要擔(dān)任口譯工作。后在校攻讀博士學(xué)位,踏上實(shí)踐科研相結(jié)合的道路。
對(duì)我確定職業(yè)方向起到最關(guān)鍵作用的,是母校的潘桂林老師。他通過親身實(shí)踐,讓我看到了專業(yè)譯員的工作內(nèi)容,讓我確定了這就是我的職業(yè)理想。此外,彭桂菊老師的“靈魂拷問”也讓我更加堅(jiān)定自己的職業(yè)道路。坦白講,有了思想(靈魂)上的準(zhǔn)備,加上實(shí)踐上的努力,我在口譯這條路上還是比較順利的,雖然經(jīng)歷過一些激烈的競(jìng)爭(zhēng),但還是依靠自己的努力和老師們的肯定得以應(yīng)對(duì),并獲得長(zhǎng)足發(fā)展。
![]()
圖 | 2024年,與羅馬尼亞前副總理Severin合影
從校園到職場(chǎng)轉(zhuǎn)變的核心
是從“關(guān)注自我”到
“兼顧多方”的視角升級(jí)
而那些扎根的日子
終將成為破局的力量
Q
從校園人到職場(chǎng)人,最重要的轉(zhuǎn)變是什么?在職業(yè)初期,有沒有遇到挑戰(zhàn)性任務(wù)?
A:
主要還是做事風(fēng)格上的轉(zhuǎn)變。學(xué)生時(shí)期,只要關(guān)注自身發(fā)展即可,職場(chǎng)里則需要關(guān)注上級(jí)、同事、兄弟單位的各種訴求,對(duì)個(gè)人的協(xié)調(diào)能力、溝通能力要求很高。很慶幸在廣工就讀期間,有機(jī)會(huì)擔(dān)任班長(zhǎng)和辯論隊(duì)隊(duì)長(zhǎng),讓我鍛煉了人際交往能力。
2015年,我和潘桂林老師一同為“新興經(jīng)濟(jì)體國(guó)家年會(huì)”擔(dān)任同傳。由于參加嘉賓較多,主辦方未能收集完整的嘉賓名單、職務(wù)和發(fā)言題目等材料,導(dǎo)致同傳的譯前準(zhǔn)備“完全抓瞎”。幸好自己平時(shí)喜歡閱讀一些國(guó)際政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的通俗讀物,和大會(huì)主題比較相關(guān),所以依靠自己的背景通識(shí),有驚無險(xiǎn)圓滿完成翻譯并得到中外嘉賓認(rèn)可。這次經(jīng)歷實(shí)實(shí)在在地說明了“書到用時(shí)方恨少”,從此我更加注意積累不同領(lǐng)域的知識(shí),以便應(yīng)對(duì)任何口譯場(chǎng)合。
![]()
圖 | 2015年,時(shí)任秘書長(zhǎng)潘基文看望工作人員
觀風(fēng)云·智者思
“人生不在于達(dá)到什么目的,更多的是珍惜當(dāng)下的人和事。”
深耕行業(yè)十余年
他見證著口譯領(lǐng)域的浪潮變遷
面對(duì)AI帶來的沖擊與行業(yè)轉(zhuǎn)型的陣痛
他有著清醒的認(rèn)知與判斷
Q
工作這些年,你對(duì)所在的行業(yè)有哪些認(rèn)識(shí)?
A:
隨著人工智能的發(fā)展,口譯行業(yè)面臨重大挑戰(zhàn)。2025年8月,口譯界的“哈佛”——美國(guó)蒙特雷學(xué)院停止招生,讓全球的口筆譯行業(yè)震驚。口筆譯行業(yè)一直存在的問題是輕實(shí)踐、重理論,一些學(xué)術(shù)成果也無法關(guān)聯(lián)實(shí)踐(更別說指導(dǎo))。AI的出現(xiàn)是重大挑戰(zhàn),也是一個(gè)反思和轉(zhuǎn)向的機(jī)遇。口筆譯行業(yè)接下來的趨勢(shì)大致會(huì)是“贏者通吃”“馬太效應(yīng)”,成熟有資歷的譯員收入更高,機(jī)會(huì)更多;初出茅廬或還在讀的譯員,很可能經(jīng)歷陣痛。
口筆譯學(xué)習(xí)對(duì)于職場(chǎng)能力很重要。要做好口譯筆譯,要求譯員有如下能力:(1)有同理心,能快速體悟客戶的核心需求和關(guān)切;(2)迅速響應(yīng),基于現(xiàn)有信息快速提出有效方案(譯文);(3)持續(xù)學(xué)習(xí),要理解不同客戶的需求,要求有不同領(lǐng)域的知識(shí);(4)團(tuán)隊(duì)合作,有很多項(xiàng)目不是一個(gè)人可以完成的,需要尋求和維持可靠的團(tuán)隊(duì)關(guān)系;(5)精力充沛,翻譯不僅是腦力活,也是體力活。一場(chǎng)會(huì)議8小時(shí),參會(huì)嘉賓每個(gè)人最多講半小時(shí),但譯員要講滿8小時(shí),沒有可靠的體力是無法支撐的。所以,一個(gè)人如果能學(xué)好口筆譯,意味著起碼有上面五種能力。而有這五種能力的人,在哪個(gè)單位不受歡迎呢?
關(guān)于時(shí)間、選擇與信念
他相信
人生在于珍惜當(dāng)下
時(shí)間會(huì)給予答案
Q
在奮斗過程中,你是如何保持動(dòng)力、應(yīng)對(duì)壓力或挫折的?
A:
在我讀書期間,主要的動(dòng)力來自閱讀,如《毛澤東傳》《喬布斯傳》等人物傳記和歷史書籍。工作后,動(dòng)力主要來自希望父母過上更好的生活。結(jié)婚后,動(dòng)力主要來自希望讓家人和下一代過得更好。人生不在于達(dá)到什么目的,更多的是珍惜當(dāng)下的人和事,為了當(dāng)下,把那些能做好的事做到最好。Time will tell(時(shí)間會(huì)給予答案)。
傳幫帶·學(xué)長(zhǎng)說
“人生很短,你沒辦法所有事情都經(jīng)歷一遍,那就去‘旁觀’別人的經(jīng)歷。”
Q
面對(duì)當(dāng)前激烈的就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)環(huán)境,你對(duì)正在求職或規(guī)劃未來的在校生有什么具體的建議?
A:
首先,早點(diǎn)認(rèn)清自己,包括(1)自己的家庭、家庭對(duì)自己的影響、家庭如何塑造自己的行為模式;(2)自己的特長(zhǎng)和喜好;(3)自己最希望追求的,以及最希望逃避的事。要解決自己的問題,不能全依靠外界。向內(nèi)看,正視自己,別逃避自己。想明白自己,你就會(huì)知道如何去針對(duì)現(xiàn)狀做出方案。
其次,多寫。不管是什么想法,都寫下來。寫作就是思考的痕跡。你得知道自己做某件事情是如何決策的,否則路走到一半很容易后悔。你不僅要知道自己要去哪里,更要時(shí)刻銘記你當(dāng)初為什么出發(fā)。寫下來,你就能看到當(dāng)時(shí)的思考和決策記錄。
第三,多請(qǐng)教。想考公務(wù)員,那就去找已經(jīng)在體制內(nèi)的師兄師姐多打聽多請(qǐng)教;想當(dāng)大學(xué)老師,那就多和你的老師交流;想去創(chuàng)業(yè),那就找到已經(jīng)創(chuàng)業(yè)的師兄師姐取經(jīng)。人生很短,你沒辦法所有事情都經(jīng)歷一遍,那就去“旁觀”別人的經(jīng)歷。
一段廣工歲月的回響
一位校友奮斗的注腳
一份獻(xiàn)給后來者的力量
故事還在講述
【學(xué)長(zhǎng)學(xué)姐的“職”南針】下期再會(huì)
![]()
素材| 受訪者
編輯| 黃淑芬 蔡睿芯
運(yùn)營(yíng)| 學(xué)生新聞中心
責(zé)編|王宇涵
初審|李成瑤
復(fù)審|杜清
終審| 張育廣
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.