![]()
最近,日本媒體《鉆石周刊》的一篇報(bào)道把“在日中國人英語霸凌”話題推上風(fēng)口浪尖——
簡單說,就是有些中國人發(fā)現(xiàn):在日本,用英語說話,比說日語更有用。
甚至有點(diǎn)“好用得過頭了”。
![]()
![]()
故事都從一個典型場景開始:
“我用日語交涉,對方很冷淡;改用英語后,日本人立馬變得緊張又配合,連30萬日元的賠償都沒還價(jià)。”
一位東京的中國媽媽在兒子的小提琴弓(價(jià)值30萬日元,約1.5萬人民幣)被日本孩子弄壞后,全程用英語與對方家長交涉,最終順利拿到全額賠償。她直言:“如果用日語談判,對方不會這么容易讓步。"
![]()
聽起來像個“談判秘訣”?確實(shí),有人把這當(dāng)成了“在日通關(guān)秘籍”,還有人在社交平臺上分享“如何用英語壓住場”的經(jīng)驗(yàn),甚至拍視頻嘲笑日本店員被英語“嚇傻”。
于是,日媒炸鍋了:《鉆石周刊》直接定性為“語言精神霸凌”,說這不是溝通,而是文化壓迫。
![]()
![]()
另一段在日本社交平臺瘋傳的視頻也印證了日本人的這一心態(tài)。
![]()
視頻拍攝于澀谷一家酒店大堂,一名亞洲面孔男子因不滿房費(fèi)多收與店方爭執(zhí),隨后被叫來的日本警察要求出示護(hù)照。
![]()
男子全程用英語質(zhì)問:“我是被捕了嗎?為什么要檢查我的護(hù)照?”警察看似聽不懂,只拿著手機(jī)打字,顯示“半小時1700日元”。
![]()
但男子指著桌上價(jià)目表大吼:“明明寫的是1500日元,為什么要收1700?”
![]()
雙方僵持,店員最終直接將他的護(hù)照和行李扔到門外。
![]()
![]()
上傳視頻的日本博主立刻宣稱這是“惹事的中國人”,并借機(jī)抹黑中國游客。
“希望這些人能被禁止進(jìn)入日本,并且立即強(qiáng)制遣返。”
![]()
“希望征收入境稅,希望向外國人征收更多稅,更希望這種惹是生非的外國人不要來日本。”
![]()
“迅速引進(jìn)翻譯軟件,此時刻不容緩!”
![]()
然而眼尖的網(wǎng)友發(fā)現(xiàn),該男子持有的其實(shí)是韓國護(hù)照,上面清楚印著“Republic of Korea”。
![]()
這場烏龍尚未平息,“中國人用英語壓制日本人”的話題卻因此再度被推上風(fēng)口浪尖。
![]()
咱們中國網(wǎng)友的看法分三派:
實(shí)用派(主流聲音)
“你不懂中文,我日語也一般,說英語不是很正常嗎?這都能叫霸凌?”
批判派(也不少)
“故意放大英語的‘壓迫感’,其實(shí)是把國內(nèi)那套比學(xué)歷、比收入的‘上位心理’帶到日本了。”
反諷派
“歐美人用英語你說國際范,中國人用英語你就說霸凌?這不就是雙標(biāo)?”
![]()
![]()
![]()
日媒指出,這種現(xiàn)象并非單純的語言差距問題,而是反映出某些中國游客和移民在心理上將“英語”視為力量和優(yōu)勢的象征。
![]()
日本在全球英語能力排名中處于相對末尾,根據(jù)2021年英孚英語熟練度指數(shù),日本排在第78位,甚至低于越南和尼泊爾。
![]()
而中國排名49位,雖不算高,但也屬于中等水平。這一差距使一些中國人產(chǎn)生錯覺:在日本說英語,自己天然占據(jù)主動。
![]()
《鉆石周刊》認(rèn)為,這背后是中日兩國文化氛圍的差異。中國社會長期以來強(qiáng)調(diào)競爭和比較,從學(xué)歷、收入到子女成績,都有強(qiáng)烈的“分高低”心態(tài)。
![]()
![]()
![]()
![]()
在這樣的背景下,部分中國人會將語言能力等同于社會地位的象征。到了日本,這種心理慣性依舊存在,而日本人的“語言自卑”更讓這種錯覺得以強(qiáng)化。
![]()
![]()
其實(shí)日本的英文水平國際排名僅次于中國
不過,也有不少中國網(wǎng)友批評這種心態(tài),“日本人不是怕英語,而是懶得和你糾纏。”有旅居日本的中國人指出,日本家長不讓孩子再參加樂團(tuán),可能不是“屈服”,而是為了避免再遇到這種不愉快。
![]()
不管你是常駐的留學(xué)生,還是第一次去日本玩的游客,其實(shí)都能體會到——
語言帶來的,不止是效率和結(jié)果,更多是人與人之間的連接感。
我們總說“學(xué)語言是打開一個世界的方式”,但更重要的是:
你用語言傳遞的,是壓力,還是善意?是優(yōu)越感,還是信任感?
![]()
日本各地最多的外國人
在日本這片禮貌到極致的土地上,溫和、真誠的溝通往往更能化解誤解。
有很多游客說:
“雖然我日語說不好,但我試著說‘すみません’(不好意思)、‘ありがとうございます’(謝謝),對方立馬回以微笑,甚至用翻譯軟件幫我搞定。”
也有留學(xué)生分享:
“剛來日本時,全靠英語溝通;但后來發(fā)現(xiàn),用哪種語言其實(shí)沒那么重要——你真心想交流,對方能感受到。”
![]()
如你有日本生活或旅行的故事想分享,歡迎在評論區(qū)留言。
感 謝 閱 讀 ?? 歡 迎 分 享
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.