1976年10月,北京秋夜涼意已濃。外交部資料室的燈一直亮到天色發(fā)白,桌上攤著最新一期《人民日?qǐng)?bào)》,悼念一代偉人的特刊占據(jù)整版。合影里,一排熟悉的面孔之中,一個(gè)年輕人拘謹(jǐn)?shù)亓⒃谶吘墶M轮钢菑堈掌p聲嘀咕:“老范當(dāng)年怎么擠進(jìn)去的?”這句隨口一問(wèn),把人們的記憶拉回到7年前的天安門(mén)城樓。
1969年5月1日,首都籠在節(jié)日的禮炮聲里。應(yīng)邀出席觀禮的阿爾巴尼亞新任駐華大使羅博與夫人,隨同外事人員緩緩登上城樓。熙熙攘攘的場(chǎng)面里,身著中山裝的毛主席正與客人交談,周總理陪側(cè)。翻譯范承祚站在常規(guī)位置——也就是攝影師畫(huà)面之外的那條“安全線”后面。作為譯員,他向來(lái)守規(guī)矩:說(shuō)話站左側(cè),照片離中心,閃光燈一亮立刻后撤。忽然,毛主席目光一掃,向他微微偏頭,隨即左手輕輕一招。范承祚愣住,腳下像生根。周總理看出端倪,輕聲提醒:“主席請(qǐng)你過(guò)來(lái)合張影。”于是才有了今天報(bào)紙上那一抹意外的身影。
![]()
想讀懂這一眼示意,得從范承祚的經(jīng)歷講起。1931年,他出生于江蘇寶應(yīng)。家中清寒,卻以讀書(shū)改變命運(yùn)。1953年,他考入北京大學(xué)中文系新聞專業(yè),自認(rèn)將來(lái)會(huì)當(dāng)記者。偏偏大一結(jié)束,學(xué)校抽調(diào)他進(jìn)“留蘇預(yù)備班”,改學(xué)俄語(yǔ)。可他對(duì)俄語(yǔ)始終提不起勁,命運(yùn)卻喜歡拐彎,1956年外交部急需阿爾巴尼亞語(yǔ)人才,年僅25歲的范承祚被挑中赴地拉那。阿語(yǔ)語(yǔ)法繁復(fù),音節(jié)生僻,他硬是咬牙挺了過(guò)來(lái)。
1957年4月,阿爾巴尼亞議會(huì)代表團(tuán)訪華,中方抽調(diào)這位“實(shí)戰(zhàn)未磨”的年輕人返京充任翻譯。那是范承祚第一次面對(duì)毛主席。老人家看見(jiàn)他口中的語(yǔ)音既非俄語(yǔ)也非英語(yǔ),忍不住笑問(wèn):“你說(shuō)的是什么話?”得知是阿語(yǔ),主席當(dāng)即握住阿議長(zhǎng)的手:“謝謝同志們,為我們培養(yǎng)了人才。”一句道謝,讓滿頭大汗的范承祚穩(wěn)住心神,也敲開(kāi)了日后十多年翻譯生涯的大門(mén)。
隨后的歲月里,他跟隨毛主席、周總理輾轉(zhuǎn)各地,目睹大國(guó)外交的風(fēng)云。1962年6月,武漢東湖邊,毛主席宴請(qǐng)阿爾巴尼亞勞動(dòng)黨領(lǐng)導(dǎo)人希斯尼·卡博。圓桌上擺滿湘菜,主席指著自己面前的一碟老壇辣椒,對(duì)外賓解釋:“我們今天同桌吃飯,有共同的菜,也可以有不同的口味,這就叫求同存異。”范承祚快速把“求同存異”譯成阿語(yǔ),對(duì)方會(huì)心而笑。其后一句“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”,他斟酌良久才給出貼合的譯文,才換來(lái)對(duì)方豎起大拇指。后來(lái)有人打趣:“小范,你那一頓飯的汗水,比長(zhǎng)江水還多。”
1963年底,周總理率團(tuán)訪問(wèn)亞洲、非洲、歐洲14國(guó)。途中在阿爾巴尼亞南部的科爾察市,突遇山風(fēng),陳毅副總理的阿文講話稿被吹入山谷。距離萬(wàn)人集會(huì)只有短短三小時(shí),陳毅拍了拍他的肩膀:“小范,沒(méi)稿子也得上場(chǎng)。”臨危受命的他在會(huì)場(chǎng)自由口譯,全程無(wú)一停頓,贏得雷鳴般掌聲。返程飛機(jī)上,陳毅端著茶笑:“這回給你加練了。”
![]()
外事工作如走鋼絲,失之毫厘,謬以千里。1970年11月,政協(xié)禮堂的會(huì)面讓范承祚狠狠栽了個(gè)跟頭。周總理同阿方大使閑聊氣象話題,忽然問(wèn)他:“臺(tái)風(fēng)從哪兒來(lái)?”范承祚答:“臺(tái)灣海峽。”話音未落,周總理眉頭一皺:“哪有臺(tái)風(fēng)出自臺(tái)灣海峽?菲律賓東面的洋面才是發(fā)源地。”一句指正,令他面紅耳赤。會(huì)后,總理拍拍他的臂彎:“別怕,多讀些地理書(shū)。”這場(chǎng)小小的尷尬成為他自省的路標(biāo)。
再說(shuō)回到“破天荒合影”。那晚的天安門(mén)城樓人聲鼎沸,燈火如晝。按傳統(tǒng),翻譯不入鏡,原因很簡(jiǎn)單——照片要給國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人和外賓留空間。然而,1968年天津“三鞠躬”一事后,毛主席曾明確強(qiáng)調(diào)不得向外國(guó)友人做任何強(qiáng)加之禮,翻譯需要“如實(shí)傳情”。或許正因如此,他才突然招手,讓那位總是退到邊角的年輕人走進(jìn)鏡頭。主席的手勢(shì)不是隨意,而是對(duì)腳踏實(shí)地者的肯定,也是對(duì)“幕后英雄”最直接的褒獎(jiǎng)。
夜深人靜時(shí),周總理仍舊謹(jǐn)慎。怕有人質(zhì)疑合影的“規(guī)矩”,他親自撥通外交部值班電話:“照片要發(fā)。有人問(wèn),就說(shuō)是主席和我決定的。”短短一句,把責(zé)任攬?jiān)谧约荷砩希舶炎羁煽康谋Wo(hù)給了翻譯。
![]()
風(fēng)云流轉(zhuǎn),范承祚在1975年被派任駐阿爾巴尼亞使館政務(wù)參贊。消息傳來(lái),老同事們都說(shuō),這是他用十幾年“站在別人身后”的歲月?lián)Q來(lái)的榮耀。1976年周總理和毛主席相繼辭世,他遠(yuǎn)在地拉那,用七首悼詩(shī)寄托哀思。歲月倏忽,他回國(guó)重游韶山,在留言簿寫(xiě)下“重訪太陽(yáng)升起地”八字,字跡仍帶年輕時(shí)的鋒芒。
合影那一刻定格了歷史,也映出一種為人處世的分寸:懂得退,讓光環(huán)照在主角身上;關(guān)鍵時(shí)刻,又能義無(wú)反顧走到前臺(tái)。范承祚說(shuō)過(guò):“做翻譯,先要做人。話要準(zhǔn)確,心要坦蕩。”照片里,他的身形雖小,卻與偉人并肩。在時(shí)代長(zhǎng)卷中,那抹身影提醒后來(lái)者:語(yǔ)言是橋梁,信任是基石,而真正的榮光,往往來(lái)自不聲不響的耕耘。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.