這是聯(lián)合國平行語料庫公布的數(shù)據(jù),從中我們也能看出,在表達同一件事時,中文用到的字數(shù)明顯更少。
![]()
【聯(lián)合國平行語料庫】
以2016年聯(lián)合國秘書長做的工作報告為為例,6種語言版本的文件長度分別是:中文32頁、英語36頁、法語41頁、西班牙語41頁、俄語46頁、阿拉伯語51頁。
不管從哪方面來看,中文的優(yōu)勢都十分明顯。
然而諾貝獎得主、同時也是世界級哲學(xué)家、分析學(xué)家的羅素卻說:漢字存在著三個巨大的缺陷,并且也許永遠沒法改變。
![]()
【羅素一行人在京漢鐵路】
他說的缺陷是哪些,又為何無法改變呢?
問題一——難寫難辨
作為非母語者,外國人眼中的漢字都像是畫出來的一樣,尤其是像“己”、“已”、“巳”這種形近字,完全無法分辨(當然,我們的小朋友也經(jīng)常難以分辨)。
書寫更是難上加難,比如“頭髮”這個詞,英文只需要四個字母的“hair”,就能表示,中文的則是有三十多劃,加上漢字還有隸、楷、行、草等多種書寫規(guī)則,學(xué)習(xí)起來也比其他文字困難得多。
![]()
【不同時期不同形式的“發(fā)”】
問題二——表達受限
漢字是一種表意文字,每個字都有自己的具體含義的,但要表達一些比較抽象的概念時,就需要在字的前后加上一些修飾詞,進行各種組合。
比如英語中的“愛”,不管是什么“愛”,博愛、熱愛、情愛、母愛等等,通通用“l(fā)ove”,來表達。
![]()
【不同時期不同形式的“愛”】
再看漢字,表達就更加復(fù)雜多變,比如“道”,它可以表達“道路”,也能表達“道理”、“道德”,還能表示中國的一種哲學(xué)思想——“道”。
![]()
【中國哲學(xué)思想“道”】
另外,漢字中還有“多音字”存在,相同的字在不同的詞語、語境中不僅讀音不同,表達的意思可能也大相徑庭,這對使用者來說的更加復(fù)雜。
問題三——方言差異
中國幅員遼闊,南北東西的地區(qū)跨度都很大,語言體系也天差地別,比如廣東潮汕地區(qū)的語言和浙江溫州的語言,對于其他地區(qū)的人來說都仿佛是外語。
更別提一些少數(shù)民族還擁有自己的語言和文字了。
![]()
【彝文】
雖然漢字統(tǒng)一了,但每個地區(qū)因為語言習(xí)慣的不同,導(dǎo)致對同一個字的發(fā)音也不相同,這就常常影響大家對漢字的理解。
比如“哪吒”這個詞,許多川渝地區(qū)的老一輩發(fā)音為“拿抓”,和原本的讀音完全不同,所以哪怕說的是普通話,外地人也聽不懂。
![]()
科技發(fā)展起來的后,為了溝通更方便,許多輸入法都添加了“語音輸入”的功能,還貼心地設(shè)置了不同地區(qū)的方言,但是有些讀音仍舊無法進行正確轉(zhuǎn)換。
現(xiàn)在許多的智能家居,功能越來越豐富,按鍵也越來越復(fù)雜,反而讓許多文化程度不高的老人無所適。
![]()
【老人的困境】
許多人覺得都是智能工具,只要嘴上喊一句就行了,但實際上他們不標準的普通話成功使喚智能家電的概率并不高。
當今的漢字
可能大家也發(fā)現(xiàn)了,前面使用的文字示例出現(xiàn)了繁體字,并且還有普通話不普及的現(xiàn)象。
這是因為羅素訪問中國時,新中國尚且還未成立,漢字也基本都是繁體字,所以他評價的也是繁體字。
![]()
【羅素】
而且他的評價確實也有一定的道理,但我們現(xiàn)在確實已經(jīng)有了很大的改變。
如今我們更多使用簡體字,比如前面提到的“頭髮”,現(xiàn)在簡化成了“頭發(fā)”,書寫方便流暢,也更加容易辨認。
同時,因為掃盲和義務(wù)教育的實施,日常使用的簡體字對于大多數(shù)人來說都沒有難度。
![]()
【掃盲運動】
普通話的全國推廣,讓許多人即便帶著一點口音,也能跨地區(qū)交流。
漢字的魅力
雖然外國人說寫漢字就像是在畫畫,但他們并不否認“方塊字”的美觀性。
并且漢字并不是天外飛來的,而是我們中華上下五千年文化凝聚出的結(jié)晶,漢字體現(xiàn)的也正是中國文化的一種含蓄美和意境美。
![]()
【方塊字的美】
正如文章開頭說到的,漢字的相對信息含量是全世界最多的,在同樣的字數(shù)了,漢字能表達出的意思遠比其他文字多得多。
大家也總說,成語也絕對是漢字中的一個偉大發(fā)明,一個簡單的四字詞語,就能囊括出一個具體的故事。在一段文字中使用一個成語,其效果等同于“在文本中插入了一個超鏈接”。
并且現(xiàn)在隨著中國的逐漸崛起,漢字在世界上的地位也越來越高,也越來越多的東西直接使用中文、拼音命名。外國學(xué)習(xí)中文的熱潮也一浪高過一浪。
![]()
【外國小朋友學(xué)習(xí)中文】
這世上沒有完美的東西,漢字固然也存在缺點,但我們也在漢字百年變化中看到其不斷適應(yīng)時代發(fā)展的可能性。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.