當大多數(shù)創(chuàng)作者還在抱怨體制束縛時,有人已經(jīng)開始用美元回報英鎊了。
英國編劇詹姆斯·格雷厄姆最近有點忙。他的劇作《墨水》(Ink)正被改編成電影,由丹尼·博伊爾執(zhí)導、蓋·皮爾斯主演;另一部作品《 punch》則從倫敦西區(qū)一路殺到了百老匯。這位多產(chǎn)的英國編劇,正在美國收獲前所未有的認可。
![]()
但格雷厄姆沒打算忘本。今天在英國議會文化、媒體和體育委員會的聽證會上,他把這番跨洋成功定義為"償還國家的投資"。早年,英國公共廣播機構(gòu)和政府資助計劃為他的職業(yè)生涯鋪了第一塊磚。如今,《墨水》拉來了法國StudioCanal、美國Media Res等外資,《punch》在紐約站穩(wěn)腳跟——這些被他視為"作為藝術家的感謝"。
"我希望我正在用走向百老匯的劇作、用引入英國的美國及海外投資,來償還國家當初的投入,"他在聽證會上說。這話聽起來像一份述職報告,但細想又有點浪漫:一個拿政府補助起步的諾丁漢青年,現(xiàn)在能反向輸出文化產(chǎn)品,還順帶拉來外匯。
聽證會的主題是BBC未來十年的章程審查,核心議題包括資金模式。格雷厄姆作為被邀請的創(chuàng)作者,身份微妙——他既受益于公共資助體系,現(xiàn)在又證明這個體系能培養(yǎng)出具有國際競爭力的藝術家。他的履歷很能說明問題:從脫歐到當代政府,從英格蘭足球隊到魯珀特·默多克的媒體帝國,他的筆觸從未回避爭議。
當被議員問及是否遭遇審查壓力時,格雷厄姆的回應干脆利落:"從未。"他說,英國廣播機構(gòu)確實有漫長的編輯政策討論,圍繞公平、公正、誹謗風險——但這些被他形容為"積極的約束",目的是"不疏遠觀眾"和避免法律風險,而非禁止觸碰某些題材或政治人物。"我從未被告訴不能寫某個主題、某個政治時刻或某個人物,"他強調(diào)。
這種表態(tài)在當下語境里顯得珍貴。公共資助與創(chuàng)作自由之間的張力,一直是文化政策的敏感地帶。格雷厄姆的證詞提供了一種樣本:資助可以不帶繩索,監(jiān)管可以不是審查。當然,這也可能是個體案例——他的商業(yè)成功本身,就是一張護身符。
《墨水》的故事聚焦默多克早年創(chuàng)辦《太陽報》的野心,蓋·皮爾斯出演這位媒體大亨,杰克·奧康奈爾飾演編輯拉里·蘭姆。這部從倫敦首演的劇目,如今帶著歐洲和美國的資本回流改編電影。而《punch》改編自雅各布·鄧恩的非虛構(gòu)作品,講述一個青少年隨機暴力犯罪后的救贖之路,從諾丁漢起步,經(jīng)西區(qū)到百老匯,完成了罕見的三級跳。
兩部作品都曾在曼哈頓劇院俱樂部上演——這個細節(jié)像一枚印章,證明格雷厄姆已經(jīng)嵌入美國戲劇的核心網(wǎng)絡。對于一位依賴英國本土資源起步的編劇來說,這種軌跡幾乎是最理想的"反哺"敘事:用國際市場的成功,驗證本土培養(yǎng)機制的有效性。
格雷厄姆的"償還"說法,或許有修辭成分,但確實戳中了一個現(xiàn)實命題。在流媒體沖擊、公共廣播預算緊縮的當下,如何證明藝術資助的回報率?他的答案很直接:培養(yǎng)出能在全球競爭的人,再把資源帶回來。這不是抽象的文化影響力,是具體的合拍協(xié)議、海外預售、就業(yè)崗位。
聽證會還在繼續(xù),BBC的未來資金模式懸而未決。格雷厄姆的證詞不會直接決定政策走向,但提供了一個創(chuàng)作者視角的注腳——關于資助與自由、本土與全球、債務與感謝之間,可能存在比想象中更靈活的關系。至少對這位編劇來說,國家的早期投資,正在以美元和百老匯票房的形式,慢慢回籠。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.