Prime Video 新上線的浪漫劇《Off Campus》被不少觀眾寄予厚望,期待它能復(fù)制《Heated Rivalry》的成功——兩部劇都是冰球題材,都改編自熱門小說系列,DNA 高度相似。但看完首季后必須說:它走的是另一條路。
《Heated Rivalry》曾是現(xiàn)象級的"閃電瓶"作品,主演 Connor Storrie 與 Hudson Williams 的化學(xué)反應(yīng)、情感張力與尺度把控堪稱完美,這種組合幾乎無法預(yù)測更難以復(fù)制。《Off Campus》顯然沒打算硬碰硬,而是選擇了更輕松的調(diào)性、更低的戲劇沖突、更保守的主題表達(dá)。它改編自 Elle Kennedy 2015 年的小說《The Deal》,故事發(fā)生在虛構(gòu)的 Briar 大學(xué),聚焦校冰球隊(duì)的情感生活。
![]()
本季主線圍繞隊(duì)長 Garrett Graham(Belmont Cameli 飾)與音樂專業(yè)學(xué)生 Hannah Wells(Ella Bright 飾)展開。Garrett 是"冰球二代",父親曾是 NHL 傳奇球星(Steve Howey 飾),本人已被波士頓棕熊隊(duì)選中,在校園里本就是小有名氣的存在。Hannah 則完全相反,打三份最低工資的工,因古典音樂系經(jīng)費(fèi)被砍而焦頭爛額地找新獎學(xué)金。她對冰球毫無興趣,認(rèn)為這項(xiàng)運(yùn)動毫無意義的暴力,球隊(duì)在校園里的特權(quán)也讓她反感——這點(diǎn)她沒說錯。
兩人因一次尷尬的偶遇開始產(chǎn)生交集,Garrett 甚至被迫第一次認(rèn)真記她的名字。他們最終達(dá)成交易:Hannah 輔導(dǎo) Garrett 通過哲學(xué)課,Garrett 則假裝對 Hannah 有意思,幫她在前任 crush——emo 搖滾樂隊(duì)主唱 Justin Kohl(Josh Heuston 飾)面前撐場面。Justin 只在 Hannah seemingly 有對象時才表現(xiàn)出興趣,這已是此人眾多 red flag 之一。
后續(xù)發(fā)展對 romance 類型片觀眾而言毫不意外:公事公辦的關(guān)系逐漸發(fā)酵為真友誼,再滑向更浪漫的地帶。兩人設(shè)定堪稱模板——棕發(fā)、過度追求完美的學(xué)霸女主,偶爾暴力、卷毛、有 daddy issues 的天才男主——但整體氣質(zhì)偏向"甜"而非"欲"。即便有不少親密戲份,火花感也并不強(qiáng)烈,真正打動人的是兩人之間的真誠情感連接。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.