一個(gè)撥錯(cuò)的電話號(hào)碼,一場(chǎng)荒誕的校園尋人,最終卻牽出兩段意料之外的心動(dòng)。Focus Features近日發(fā)布浪漫喜劇《Finding Emily》美國(guó)版預(yù)告,這部由Angourie Rice與Spike Fearn主演的英式愛情片,將于8月底登陸北美院線。
影片設(shè)定在曼徹斯特的校園。一位陷入單相思的音樂(lè)人某晚偶遇"夢(mèng)中女孩",卻拿到了錯(cuò)誤的聯(lián)系方式。不甘心就此錯(cuò)過(guò),他決定與一名野心勃勃的心理學(xué)專業(yè)學(xué)生聯(lián)手,在校園里展開一場(chǎng)地毯式搜索。這場(chǎng)鬧劇般的尋人行動(dòng)迅速演變成全校參與的狂歡,而兩人在并肩作戰(zhàn)的過(guò)程中,也逐漸重新審視各自的感情與人生目標(biāo)。
![]()
Angourie Rice飾演的女主角Sami是個(gè)"有驅(qū)動(dòng)力的學(xué)霸",Spike Fearn則出演那位為愛執(zhí)著的音樂(lè)人。配角陣容包括Minnie Driver、Ella Maisy Purvis等人。從預(yù)告片來(lái)看,核心戲劇張力在于雙重錯(cuò)位:男孩執(zhí)著于尋找那個(gè)"錯(cuò)的人",女孩在幫他追愛的過(guò)程中卻悄然動(dòng)心。這種"友達(dá)以上、戀人未滿"的曖昧,加上英式幽默特有的笨拙感,構(gòu)成了影片的主要看點(diǎn)。
![]()
值得注意的是,此次發(fā)布的美國(guó)版預(yù)告與此前英國(guó)版內(nèi)容基本一致,但增加了字幕注釋——專門幫助美國(guó)觀眾理解英式英語(yǔ)的表達(dá)。這個(gè)細(xì)節(jié)本身也成了一種文化注腳。導(dǎo)演Alicia MacDonald此前主要活躍于電視領(lǐng)域,曾執(zhí)導(dǎo)《Pure》《Flack》《The Outlaws》等劇集,本片是她的長(zhǎng)片處女作。劇本由Rachel Hirons執(zhí)筆,Working Title Films與Parkville Pictures聯(lián)合制作。
![]()
影片發(fā)行策略采取"先英后美":5月22日率先在英國(guó)上映,北美則要等到8月28日。對(duì)于厭倦了好萊塢流水線浪漫喜劇的觀眾來(lái)說(shuō),這部帶著曼徹斯特口音、充滿尷尬笑料的小品,或許能帶來(lái)一絲清新的觀影體驗(yàn)。畢竟,還有什么比"幫喜歡的人追別人"更扎心又更真實(shí)的青春敘事呢?
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.