四年前的《極樂迪斯科》讓玩家見識(shí)了什么叫"用腦子玩游戲"——滿屏的哲學(xué)思辨、意識(shí)形態(tài)辯論、以及那種讀三遍才能懂的抽象文本。現(xiàn)在它的精神續(xù)作《Zero Parades: For Dead Spies》來了,我玩了四個(gè)小時(shí)之后的感受是:這游戲可能更瘋,但絕對(duì)更好入口。
先說我干了什么。在這四個(gè)小時(shí)里,我用全身重量拽倒一臺(tái)自動(dòng)販賣機(jī)把自己砸死;在大街上跟一個(gè)只叫"公爵夫人"的人煲電話粥;因?yàn)榧寄軝z定失敗,不小心跟蹤了兩個(gè) teenage girls,系統(tǒng)還貼心地標(biāo)注了"much to my dismay"(令我沮喪的是)。我還聽了一張看似空白的唱片然后產(chǎn)生了幻覺,在一家老酒吧當(dāng)了一回酒保助手,以及——這個(gè)最離譜——威脅要拔掉一個(gè)青少年的牙齒,只為阻止一個(gè)邊自慰邊威脅要自殺的巷醫(yī)真的上吊。
![]()
這就是《Zero Parades》的調(diào)性。ZA/UM 完全不打算收斂,怎么離譜怎么來。但奇怪的是,這種"balls-to-the-wall ridiculous"(徹底瘋狂的)風(fēng)格并不讓人反感,反而讓我 Steam 庫里那堆游戲都顯得有點(diǎn)……平淡。
你扮演的角色叫 Hershel Wilk,代號(hào) Cascade,是個(gè)逃了五年、試圖擺脫某個(gè)糟糕過去的間諜。第一次任務(wù)就被扔進(jìn)了 Portofiro 城,然后開局就崩:你的替身——一個(gè)只叫"Pseudopod"(偽足)的特工——在你倆合住的公寓里變成了植物人狀態(tài);你的 handler 想把你撤下來,怕你也變成那樣;最絕的是,你連自己這次任務(wù)到底是干什么的都不知道。
游戲沒有傳統(tǒng)意義上的戰(zhàn)斗,不需要反應(yīng)速度。這是一個(gè)關(guān)于閱讀、傾聽、理解怪人的游戲,也是關(guān)于把精心打造的世界每個(gè)角落都翻一遍的游戲。ZA/UM 把它定義為點(diǎn)擊解謎類型的進(jìn)化版——字面謎題更少,對(duì)話困境更多。
《極樂迪斯科》的抽象是出了名的。它配得上"史上最佳RPG之一"的地位,但也確實(shí)燒腦。它不怕用讓你困惑的方式呈現(xiàn)主題和想法。Zero Parades 也有這種時(shí)刻,但目前為止,它更像是"凌晨四點(diǎn)在派對(duì)上剛認(rèn)識(shí)的一個(gè)哥們,一邊給你講存在的意義一邊分你蘑菇"——而不是高臺(tái)講經(jīng)的哲學(xué)教授。
這不是說第二代變水了。恰恰相反。如果你去找,那種深度內(nèi)容依然存在,尤其是 Cascade 的內(nèi)心獨(dú)白和"conditioned thoughts"(條件反射式思維)機(jī)制——這個(gè)系統(tǒng)會(huì)根據(jù)你想讓她追隨的意識(shí)形態(tài)提供屬性加成。但 Zero Parades 整體確實(shí)比前作少了一點(diǎn)知識(shí)分子氣,多了一點(diǎn)……人間煙火?或者說,多了一點(diǎn)凌晨四點(diǎn)的派對(duì)現(xiàn)場(chǎng)感。
四小時(shí)體驗(yàn)下來,我的判斷是:如果《極樂迪斯科》是"你必須很用力才能愛上它",那《Zero Parades》可能是"它很用力讓你愛上它"。至于這種用力過猛會(huì)不會(huì)變成審美疲勞,還得看完整版。但至少目前,我的 Steam 愿望單是動(dòng)了一下。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.